学科分类
/ 2
38 个结果
  • 作者: 魏玉平
  • 学科: 语言文字 > 英语
  • 创建时间:2010-11-21
  • 出处:《时代英语报》 2010年第11期
  • 机构:常态教学下的“偷懒”,不是指生活行为懒散,不是敷衍了事,不是“做一天和尚撞一天钟”,而是指教学行为中的一种技能或手段。它是指在一定目标的实现过程中,巧妙地给予主体更多更好的互动机会,是苦思冥想后富有前瞻性的预设与谋划,是主导者苦于心智后乐于心田的编码艺术,是教育哲学中“精神立人”、“以课立人”的标杆与高度,是教育社会学中践行“课堂即社会”的崇高理念,是教育心理学召唤“生命化课堂”的展现与张扬。正如大教育家夸美纽斯在《大教学论》中所提倡的那样,“找出一种教育方法,使教师可以少教,但学生可以多学;使学校因此可以少了一些喧嚣、厌恶和无益的劳作,多了一些闲暇、快乐和坚实的脚步”。
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 作者: 谢燕
  • 学科: 语言文字 > 英语
  • 创建时间:2010-11-21
  • 出处:《时代英语报》 2010年第11期
  • 机构:善于倾听是现代人必备的素质之一,它体现了对人起码的尊重。就学习本身而言,通过倾听,从别人的成功中学习经验,从失败中吸取教训,应是学习的一条捷径。听,是外语学习的精髓。怎样引导孩子们学会倾听呢?怎样赋予倾听教育以生命的活力呢?
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:一只德国博德牧羊犬近日使众多科学家大吃一惊,因为它拥有200个单词的词汇量,有学习新词汇的离奇诀窍,从而清楚地展示出语言的进化。

  • 标签: 大学英语 阅读练习 读物 双语阅读
  • 简介:中央电台《中级美国英语教程》的播出,为广大自学者提供了进一步提高英语水平的机会。赖世雄教授和美国专家幽默风趣、举一反三的讲课风格,听众一定会受益不浅。现从前几讲中选出几例,帮助大家学会举一反三的学习方法。

  • 标签: 中央电台 幽默风趣 学习方法 美国英语 自学者 美国专家
  • 简介:美国在机载激光器飞机上试验高能激光美国导弹防御署(MDA)(2008年)9月8日宣布,该署与波音公司以及诺思罗普·格鲁曼公司共同在加州爱德华兹空军基地进行试验期间,首次在机载激光器飞机上成功地发射了高能化学激光。

  • 标签: 科技前沿 机载激光器 导弹防御 空军基地 爱德华兹 波音公司
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:国际语言学会(InternationalLinguisticAssociation)第43届年会于1998年4月17日—19日在美国纽约大学(NewYorkUniversity)举行,大会的中心议题为"双语问题"(Bilingualism)。本届大会主席为JohnCostello教授。全国语言符号学研究会副秘

  • 标签: 国际语言学会 中心议题 年会 语言符号学 大会 南京师范大学
  • 简介:随着手机技术的发展,我们的生活方式应该更灵活、更有利于推进家庭关系的发展。但在这个时代,黑莓手机普及,人们承受着经济衰退的压力,下班以后和周末还得在家加班,家庭时光或许并非我们所想象的那样。

  • 标签: 家庭关系 弱化 科技 生活方式 经济衰退 手机
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:1.0引言科技英语是现代英语中一个概括性的功能变体名称。它可以看作一个较广泛的符号系“空间”。在这一“空间”中的每一个“方位”都在共时或历时的角度上有变异性。从语场(FieldofDiscourse)的角度看,其作用是传播或开发自然科学或社会科学的知识;从语旨(TenorofDiscourse)的角度看,它可以是“专家——

  • 标签: 科技英语 语言特色 科技词汇 语域 现代英语 语旨
  • 简介:instantcoffee(速溶咖啡)的问世,已使instant一词成为现代生活和科学技术中不可缺少的一个词。instant原义为“立即的,紧急的”,现在它已经有了许多引申意义。一、instant充当形容词时可以表示:1.已制好的、快速方便的、速溶的、使用方便的

  • 标签: INSTANT 引申意义 COFFEE BREAD 暴力行为 POETRY
  • 简介:本文把科技英语翻译中遇到的一些问题分成五类:(1)“一词多义”造成误译(2)上下文替代关系误解造成误译(3)专业知识缺乏造成误译(4)忽略总体语境造成误译(5)词语搭配理解不当造成误译,并对此逐一进行阐述分析。

  • 标签: 一词多义 替代 专业知识 语境 词语搭配 误译
  • 简介:语言的意义与形式并非一一对应。不同的语义组合会产生不同的语言表征。从认知语言学角度而言,翻译可视为语义解构、语义重组以及再词汇化的过程。本研究以Talmy(2000)运动事件理论为理论框架,以Chen&Guo(2009)对英汉语词汇化模式差异所做出的系统分析与总结为理论依据,探讨上述理论对科技翻译产生的影响与启示。

  • 标签: 表征 运动事件理论 词汇化 科技翻译
  • 简介:在毛伊岛,一架位于火山顶的望远镜每晚都会通过世界上最大的数码摄像机来捕捉宇宙中的光子。通常它会寻找那些在宇宙中飘荡的小行星,但去年10月的一个晚上,它把目光锁定在了一个非同寻常的物体上,一个似乎来自另一个太阳系的不明飞行物正在太空中快速移动。

  • 标签: 文明 搜寻 科技 人类 数码摄像机 不明飞行物
  • 简介:本文采用语料库证据支持的方法,重点考察了科技英语的篇际词汇增长模型。研究表明,现有的数学模型(Brunet模型,Guiraud模型,Tuldava模型及Herdan模型)不能精确地描述科技英语词汇增长曲线。通过对幂函数和对数函数的比较分析,本文构建了新的词汇增长模型,并应用此模型推导出科技英语的理论词汇增长曲线及其95%双向置信区间。本研究对EFL教学有显著意义。新的词汇增长模型可用于推断任意给定语篇的词汇量以及生成任意词汇量需要的语篇数。

  • 标签: 篇际词汇增长 词汇增长模型 对数函数 幂函数
  • 简介:标题揭示文章主题,概括文章内容,用词简明扼要.英语科技文章的标题亦基本如此.翻译英语科技文章标题时,应忠实于原文,确切表达原意.本文从文体的角度初步探讨英语科技文章标题的基本内涵、语法结构及修辞特点.

  • 标签: 英语科技文章标题 文体 翻译