学科分类
/ 6
111 个结果
  • 简介:culture一词来源于拉丁文cultura,原义为农耕以及对植物的培育。十五世纪以后,该词逐渐向引申意义拓展,把对人的品德和能力培养也称为culture。在中国的古籍中,“文”既指文字、文章、文采,又指社会制度、法津条文。“化”是“教化”、“叫行”之意。显然,culture一词的词义源于“农耕培养”,而“文化”则源于“文

  • 标签: CULTURE “文化” 英汉互译 汉语 概念性语义
  • 简介:由于世界经济的全球化发展,英语学习已成了很多中国人的自觉需要,各种各样的学习方法也应运而生,如现今流行的逆向英语,疯狂英语,沛沛英语,随意英语,大炮英语最近推出的变态英语几十种。这些方法已对我们的英语教学模式产生了巨大的冲击。尽管有些方法不够科学,但是其中也不乏具有独特的学习理念和行之有效的好方法。通过认真分析当今流行的各种时尚英语学习方法,笔者认为适当地使用这些方法不但有助学习者“破三关,四增强”(即突破听力关,突破情感障碍关,突破口语应用关;增强基础,增强兴趣,增强毅力,增强成就感),而且能够促进教师在教学中找出差距,进行有的放矢的教学改革,突破制约听说教学效果的难点。最后笔者指出只要广大教师能正确地指导学生应用这些方法,并在教学上取长补短进行改革,必将会取得理想的教学效果。

  • 标签: 时尚英语 学习方法 听说教学
  • 简介:EewcountriesintheworldcomeclosertoamonumentoverloadthanEgypt.Manyvisitorsbelievingtheyhaveseenmebest,oftengetashockwhenlaterfindingouthowmuchremainsundiscoveredbythem.Butwithmorethan90%ofallattractionslinedupalongtheriverNile,Egyptisonebiginvitationtocomeandvisit.

  • 标签: 大学英语 注释 阅读练习 文化背景知识
  • 简介:翻译必须加词的原因是多种多样的。其中最常见的就是句子深层结构变换成表层结构某些语义成分被省略了,美国语言学家哈里斯(Z.S.Harris)把这些被省略的词叫做“潜在词”(appropriatewords),翻译时常要“复原”原文中省略的潜在词。试看下例:

  • 标签: 英译汉 加词法 语义 动词 副词 时间词语
  • 简介:凡包含助动词或情态动词的谓语,我们不妨都称之为复合谓语。副词修饰复合谓语,其位置一般在复合谓语之间,如:Bamboocanalsobemadeintogoodwalkingsticks…(SB2p.2)。但有时出于某种修辞的需要,必须把副词放在整个谓语的前面。下面是常见的几种习惯用法。1、在强势肯定式中,副词放在整个复合谓语之前,助动词或情态动词要求重读。如:Theyalways’canfindtimeforamusement

  • 标签: 复合谓语 情态动词 肯定式 习惯用法 BAMBOO TOMORROW
  • 简介:美国第一位诺贝尔文学奖获得者、小说家辛格莱·刘易斯(SinclairLewis1885—1951)在本世纪二十年代蜚声文坛,红极一。他的成名作《大街》1920年第一次印刷,就销售出了一百多万册。不少人写信给

  • 标签: 刘易斯 巴比特 中产阶级 二十年代 辛格 诺贝尔文学奖
  • 简介:Recently,withuniversitydepartmentsputtingpressureonacademicsto‘publishorperish’,therehasbeenaglutofacademicarticles.Thisinturnhasresultedinanumberofnewjournalscateringforevermorespecificinterestgroups.OneofthemostrecenttoemergeistheJournalofPracticeinEducationforDevelopment,publishedbytheUniversityofManchester:SchoolofEducation

  • 标签:
  • 简介:SoIdo.和SodoI.的区别:A:Yauwalkfast.你走得快。B:SoIdo.对,我是走得快。A:Iliketowalkfast.我喜欢快走。B:SodoI.我和你一样。由此我们看到SoIdo和SodoI在意义上完全不同。第一句话的So相当于indeed,certainly,即,“的确,真的,对,当然”的意思;而第二句的So相当于also,inthesameway,即,“也,同样”的意思。

  • 标签: 情态动词 indeed 时态的 谓语动词 SO 1
  • 简介:英语爱好者对collect用作动词比较熟悉,它作及物动词表示“收集”,比如tocollectmoney(bills,taxes,rent)收钱(帐、税款、租金);作不及物动词表示“聚集”,例如:Cloudsarecollecting.云在聚集。然而,col-lect一词用作副词和形容词,表示“由收到者付款的(地),送到即付现款的(地)”,却很少受到注意。

  • 标签: COLLECT 不及物动词 英语爱好者 MONEY 运费到付 邮政业务
  • 简介:IfyoureallywanttolearnEng-lish,youmustLearnbyDoing!Evenifyoucannottravelrightnow,youcanuseyourimaginationtoexperi-enceEnglish.Themoreyouimagine,themoreyouwillremember.MakeapictureinyourmindtomaththewordsofLiuFayeandJerry.Ifyoucan"feel"theirEnglish"inyourbones~I",youwillimproveveryquickly.Goodluck!

  • 标签:
  • 简介:“蓝蓝的月亮,”茜碧尔唱道,“蓝蓝的月亮/你看到我形影相吊/我心已无梦/我心已无情”。她一口气唱完了整首歌曲,包括合唱部分。她声音高亢,唱得深沉圆润,性感温柔。如泣如诉。全班人都愣了,没有人知道该做什么反应。都直盯盯地看着她……

  • 标签: 大学英语 阅读训练 注释读物 学习辅导 参考答案
  • 简介:国内外许多学者曾用及物性分析的方法来解读和批评文学作品,并证明此分析模式在揭示人物性格特征、主题意义等方面有很强的说服力.但对于及物性分析在描写文体特征的表现力方面鲜有论述.本文通过对同一题材的两种不同文体--日记和广告进行了及物性分析,得出日记文体有较高的心理过程频率,而广告文体有更多的物质过程和关系过程.此外,在过程的参与者和环境因素方面也存在着共性和差异.这些共性和差异表明及物性分析在揭示不同文体的语言功能、描述文体特征等方面有很强的表现力.

  • 标签: 日记 广告 及物性 过程类型 文体特征
  • 简介:英语定语从句中的关系代词具有引导定语从句以及连接先行词和定语从句的双重作用。关系代词在定语从句中作主语,关系代词和定语从句的谓语也应该遵循主谓一致的原则。关系代词和定语从句谓语的主谓一致应注意以下几种情况:

  • 标签: 关系代词 定语从句 主语 谓语 先行词 主谓一致
  • 简介:1.有时先行词与定语从句被分隔:WhathaveIsaidthatmakesyousoangry?我说什么了,把你气成这个样?(上句中的先行词what与定语从句thatmakesyousoangry被主句的主语和谓语haveIsaid分隔。)Duringconstruction,problemsoftenarisewhichrequiredesignchanges.在施工过程中,常会出现需要改变设计的问题。

  • 标签: 定语从句 先行词 专有名词 arise YESTERDAY 施工过程
  • 简介:为了养活五个孩子和自己的妻子,父亲起早贪黑地干活。不幸的是四十二岁,父亲折断了腰,并且情绪摇摆不定。十一岁的女儿看在眼里,急在心里,认为该是自己出手帮助父亲的时候了。那么十一岁的女儿做了什么,让情绪低沉的父亲又看到了希望?

  • 标签: 参考答案 大学英语 阅读训练 注释读物