简介:
简介:本尼迪克特·安德森认为民族是“它是一个想象的政治共同体”,有限的、享有主权的共同体,“民族于是梦想着成为自由的,……衡量这个自由的尺度与象征的就是主权国家”。①一个新的民族国家的确立要经过一个想象的过程,这个过程是一个公开化、社群化的过程。
简介:<正>与安的相识,是在二年级的夏天。她坐在课桌上,摇晃着双腿。当我走到教室门口习惯性回头时,安身上的光芒几乎不可逼视,然后,她跳下桌,再然后,我就被她理所当然的归纳到"朋友"一类。至于为什么没拒绝……现在想起来,估计是当时看傻了。
简介:<正>诗人、小说家弗拉基米尔·纳博科夫(VladimirNabokov)曾经专门写过一篇文章,为"转译"辩护,认为有天大的理由不得不如此,但是背后,不知道是否有英语中心论作祟。我在"转译"时还是诚惶诚恐,哪怕对象是一篇散文——我转译过亚当?扎加耶夫斯基的英译散文,亚当?扎加耶夫斯基和兹比格涅夫?赫伯特的诗。但是,翻译布罗茨
简介:班里一女生,成绩优异,且身为干部,备受老师恩宠,频频被荣誉青昧。一日,女生向我哭诉,说她朋友远离,孤独凄苦,还备受谣言中伤,身心俱疲。我知道是一种叫嫉妒的瘟疫,在学生中间蔓延。其实,嫉妒的病菌,在成人世界尚且传染且难以根治,稚嫩的孩子又如何抵御和幸免?
简介:挂完电话,有一种久违的幸福感悄然漫过我的心头.这种幸福并非来自巨额的财富或令人羡慕的荣誉,只是听到了远在千里之外家乡的伯父那亲切而又熟悉的声音。虽然在外漂泊的这些年,曾无数次地跟伯父通话,也曾千百次地聆听伯父的叮咛与嘱咐,但从未有过像今天这般刻骨铭心的感动。也许只是因为这一次的通话,有着非同寻常的意义.
简介:<正>我要说石榴花开在白露,她的生命就是一个漫长的开花过程,一个展示吉祥、红火、美好的过程。院前这株石榴不知是谁随意栽下的,我搬到小院十多年了,那时就见她有三个主干,长到两丈来高。瘦瘦的主干被小孩子们手掰脚踏,遍体鳞伤一副病怏怏的样子,却能逢春即发,枝叶繁茂,且那浓密的树冠绿得流油,连风与阳光都难得穿透。
简介:过去的日子像梦一样飞老槐树的浓阴笼着神话的美丽不用奶奶援动蒲扇我就有清凉的欢乐和陶醉潺潺的溪水流过了无数赤脚的清晨
简介:电影的魅力,在于它以视觉表达的方式撞击我们的思想,以语言表达的方式抵达我们的灵魂。“青春”这一永恒的话题,也是电影艺术的永恒书写对象,在博大深邃的电影艺术世界中,我们重新发现了“青春”在时间与空间交错中显现出来的人生价值与社会意义。孟繁华先生就认为“青春期的价值观念和精神面貌,最能体现一个时代的价值取向和社会环境”。①那么,我们正在经历的这个时代的电影,如何表达了青春?
简介:提到周星驰,人人都会想起当年那些经典的无厘头喜剧。但是仅把《西游降魔篇》当作一部喜剧看,你一定会很失望。本片的笑点并不如预期的那样密集,或者说这并非一部以搞笑为目的的电影,甚至这都不能算喜剧片。你可以将之称为东方魔幻或是动作惊悚,而喜剧元素仅是片中的消遣调剂而已。从开头到结尾一路下来,影片的主线与喜剧都相距甚远。
简介:索尔·贝娄的小说《赫索格》中的主人翁摩西·赫索格是个善于思辨的美国犹太人。出于对犹太文化的坚守和对个人正义和社会正义的渴求,时政、伦理、宗教、哲学、军事和天文地理在其思想王国里自由驰骋,突显了作家贝娄希求文学能反作用于社会和倡导发挥文学的道德作用的主观倾向。在贝娄的笔下,摩西·赫索格成为"一支有思想的芦苇",思想的自由和正义的行为是他的终极追求。
简介:北碚的"碚"字,其词义,是将分散的石头聚拢.既然做了一个地域的大名,便可猜度这块江中之石必有不同凡响之处.此刻,我就眯细眼睛,远远地观望着这块石头,《北碚报》社的主人用手点着说:看见没有,就是这一块!后来主人又郑重地补充一句:这是我们北碚人的精神象征,我们北碚人视其为魂.于是凸显于嘉陵江激流中的这块狭长的巨石,立即在我眼里灵动起来,江水冲着它光滑的前额且不断撞出水花,那撞击声,听上去像历史在絮语不停.
简介:由于受中国美学“抒情言志”的主流传统的熏陶和二十世纪前期西方流行的表现主义关学的影响,朱光潜很难认同西方的摹仿论美学以及在此基础上发展而来的马克思主义认识论美学,却创造性地把西方的表现论美学和中国固有的意境论融为一体。我们应调整对于中国当代美学基本框架的理解,在李泽厚已从过去的客观社会派改称实践派之后,朱光潜因强调情感表现,应称之为表现论关学,蔡仪深受摹仿论的影响,强调艺术的认识功能,应称之为再现论美学,这样更为贴近意识形态外衣包裹下的中国当代多元美学的真实内涵。
简介:每个人都可以翻译诗歌,但是,不同的译者会译出不一样的译文,相应地,作为诗人的译者,自然会呈现一种别样的译文。可是,对于诗人翻译他们自己的作品,仍然很有争议。虽然诗人自译导致作者与译者身份的模糊,导致原作与译文之间界限的模糊,但诗人自译又是一个客观存在的现象。不管是传统的翻译研究,还是一般意义上的文学研究,对于诗人自译现象关注不够。所以,有必要将诗人自译作为一个特殊的方面来进行研究,甚至有必要将之列为翻译研究的一个类目。
简介:也许是由于时代,或还有性格,萧红的生活流离失所,感情生活也一波三折充满坎坷和荆棘。1942年,年仅31岁的萧红带着身体的病痛,屡受挫折的情感,最终客死他乡。其才,令人仰视,其命,令人欷欺。卓绝才华与薄命生涯相互迭加令人倍加痛惜。萧红像一片落花无奈地沉入泥土,化作一支凄凉沉痛的曲子,.在文学的空间和历史的时间里飘扬。
简介:这是一本纪念一个特别的人的特别的书。也许你不知道龙子仲是谁,但你肯定知道郭小川和王世襄,而《郭小川全集》《中国画论研究》的责任编辑,正是龙子仲;那本开启了当下中医文化热的奠基之作《思考中医》(刘力红著),责编也是龙子仲。
简介:1950年代初,随着新中国的成立,时代巨变的热情激发了人们对于刚刚过去的革命战争年代严酷斗争的无限追忆与想象。同时,政权稳定之后执政党对于社会主义革命和建设蓝图的绘制,也唤起了中国文坛空前的对于那个已经逝去的“燃烧岁月”的叙述激情,其所形成的最为惹眼的文学潮流便是“革命历史小说”的涌现。所谓“革命历史小说”,特指1949--1966年间作为引领小说主潮的一批以中国共产党领导的新民主主义革命历史为叙事对象的作品,
简介:江曾祺小说《受戒》的文末是这么一句话:“一九八。年八月十二日,写四十三年前的一个-梦。”作为一个写作时间的记载,这句话并无新奇之处。纵览汪曾祺的小说创作,大多在文末有个注解,要么是×年×月写于×地,要么是×年×月一稿、×年×月二稿(再改)等,几无例外。
简介:王国维的“隔与不隔”说源于叔本华对概念与直观的区分,源于近代西方美学感性与理性二元对立的思想传统,它与中国古代诗学“赋、比、兴”的批评范式是错位和矛盾的。正是这种错位和矛盾,使王国维把比、兴斥为隔。长期以来,我们不仅未能意识到王国维诗学内部存在的这种断裂,把“意境说”看作中西美学的某种融合,而且进一步用image等西方的诗学范畴来阐释和重构中国古代诗学,称之为对中国古代诗学的“现代阐释”,这种方式造成对传统诗学的某些最重要的精神和价值的遮蔽和压抑,应当进行认真的反思。
简介:何谓文学?翻开任意一本手头的中外词典,都有清晰可见的注解与明确的标示,大致陈述为:以语言文字为工具通过形象来表现社会生活和表达作者情感的艺术。即使存在细微的差别与区分,但总体的精髓内核是不会改变的,即都会强调以语言文字为工具抑或载体,而形象的诉诸与表达则为文学所倚靠的主要表现方式与使用方法,其最终目的则在于表达作者所内蕴的深厚情感及其对丰富社会生活的折射与描摹。
一叶清净 一花一妙香
晚清政治小说中的民族国家想象——以《新年梦》与《新中国》为例
在一起的日子
一点说明及其他
长成一棵树
伯父是一盏温暖的灯
石榴花开(外一篇)
过去的日子像梦一样飞
成长:有关青春的一唱三叹——以《十三棵泡桐》、《关于莉莉周的一切》为例
《西游降魔篇》:一部非典型喜剧
摩西·赫索格:“一支有思想的芦苇”
卢作孚是一块碚石(外二篇)
朱光潜与表现论:中西美学融通的另一条逻辑线索
当诗人是一个译者的时候——诗人自译研究初探
阅读萧红的一次诗学之旅——评高维生君之《悲情萧红》
一本特别的书——《你的生命宽广而绵长——纪念龙子仲》
革命叙事与民间资源——对十七年革命历史小说的一种解读
话里话外的梦——论《受戒》“写四十三年前的一个梦”
“把中国的还给中国”——“隔与不隔”与“赋、比、兴”的一种对位阅读
“方腔”、“方音”与“方言写作”的话语建构——兼及对“底层文学”语言立场问题的一种思考