学科分类
/ 2
26 个结果
  • 简介:被人尊为“婉约正宗”的李清照是我国古代文学史上著名的女词人。她强调诗词分畛,当属诗之外的“别是一家”,它的主要特点是文雅、协律、典重、故实、铺叙,在文学史上产生深远的影响。她不仅是一位高妙的理论家和鉴赏家,更是一位作大家,她以自身的创作实践有力地佐证了她的论。

  • 标签: 李清照 词论 易安体 文学地位
  • 简介:欧Ⅲ重庆建设·雅马哈摩托车有限公司近日称,国内第一款达到欧Ⅲ排放标准的骑式摩托车已正式在重庆建雅下线,这款车将陆续批量出口欧洲市场。这款车是一款排量为125毫升的骑式车,其最大的特点是大幅降低了一氧化碳的排放,在环保方面达到欧Ⅲ排放标准。这款摩托目前不在国内销售,而是批量出口到欧洲市场。

  • 标签: 欧Ⅲ排放标准 关键词 雅马哈摩托车 欧洲市场 骑式摩托车 一氧化碳
  • 简介:西方功利主义分配理论是西方重要的伦理学说,批判分析西方功利主义分配伦理对于我国提倡注重社会分配公平具有积极的意义。

  • 标签: 功利主义 分配 伦理 辨析
  • 简介:本文在现代汉语教材的基础上,对词的转义的产生途径做了新的分析和归纳,认为引申义和比喻义应该重新界定.现行的许多教材把引申义的范围划得过宽,相当一部分被现行教材划归引申义的转义实际上是比喻义.

  • 标签: 本义 转义 比喻义 引申义
  • 简介:郑州市“禁摩”开始新问题亟待解决;云阳提高摩扦车驾驶员准入门槛;析城交警严查大功率电动车和电动车违章;南昌拟用3年逐出禁行助力车;南昌首次明确定义摩托车;银发族策划“摩旅”走台湾;台湾重车销售火爆

  • 标签: 关键词 法规 准入门槛 电动车 郑州市 驾驶员
  • 简介:供港铁路货运与普通铁路货运之间存在许多差异:委托关系方面的差异、运杂费方面的差异、运输单据方面的差异、具体操作方面的差异等。对这些差异进行分析辨别有助于各有关方从合理安排供港铁路货运中取得效益。

  • 标签: 供港铁路货运 普通铁路货运 差异辨析
  • 简介:2002年第6期杂志上刊登了署名为王家斌的一文,其中提到,"line一是船公司使用频率最高的一.人们口头常说的‘美东线’、‘澳新线’等均使用line或tradeline……".看过后,笔者也有兴趣根据多年从事航运工作的实践,尤其是依据个人近年来与主要国际知名航运企业交往和对国外权威航运出版物的研究,对"航线"一的英语表达,谈一点自己的观点.

  • 标签: “航线” 航运业 英语表达
  • 简介:Transitonsignals(衔接,或日衔接信号)指用于一层意思到另一层意思过渡或两层意思互为衔接时所使用的、短语或分句,诸如first,however,therefore,inconclusion,ontheotherhand,asaresult等.

  • 标签: 中的衔接 浅议英语 英语语
  • 简介:本文以《武汉晚报》外来为研究载体,在所获的第一手语料数据基础上,对出现在报刊上的英源外来进行统计分类并分析其构成,研究结果表明外来以各种方式存在于日常书面交际的汉语中。

  • 标签: 英源外来词 构成 武汉晚报
  • 简介:文章从认识论和方法论的角度出发,以孙常叙的结构造词法为理论依据,阐述了“见释义”的方法,还对现代汉语的合成的语素义进行分析和综合,并将其准确地描述出来,以消除词典释义茏统抽象不可类推的弊病,尤其是近义词没有细微差异的弊端。

  • 标签: 造词结构法 语言环境 词义理解
  • 简介:网络新词作为一种时尚语言反映了当代社会的某些现状,承载了丰富的社会内涵。该研究以近几年的网络流行新词为例,透视其文化内涵,并以为目的语读者提供最大化信息为导向,提出了网络新词的翻译准则:跨文化意识准则,政治立场准则和译语读者接受准则,从而实现语用接受等效,促进跨文化交流与沟通。

  • 标签: 网络新词 文化内涵 翻译准则
  • 简介:提出将多重对应分析引入到在交通安全宣传的受教对象重点群体的识别中,并以酒后驾驶的这一违法行为为例进行了验证.在搜集某地1075个酒后驾驶人的人口特征数据基础上,通过多重对应分析发现,在酒后驾驶这一违法行为中,存在(外地、低学历、男性)和(高学历、女性)等2个交通安全宣传的重点群体.研究者建议,应该将这两个群体作为交通安全宣传教育的重点群体,并制定更加具有针对性的宣传策略.最后,探讨了多重对应分析在未来其他交通安全宣传重点群体识别中的应用前景.

  • 标签: 交通安全 宣传教育 受教对象 多重对应分析
  • 简介:温庭筠,本名歧,字飞卿,太原祁人,晚唐文人的开山者。温善于借鉴民间创作技巧和表现手法。文章主要从其作的构思和语言上论述此显著特点。

  • 标签: 温庭筠 词作 民间色彩 绘画美 民间 绘画
  • 简介:翻译是一种跨语言、跨文化的交际活动。对语言的不精通和对文化的不了解都会导致错译、误译的产生。色彩是人类生活的重要方面,被各个民族赋予了各自不尽相同的文化内涵。对颜色的翻译往往不仅是对色彩的翻译,而且是对其所包含的文化象征意义的翻译。

  • 标签: 颜色词 文化象征意义 翻译
  • 简介:未来三年,远洋承运人将逐步启用更多新船,箱位量预计将增加40%。随着大批新船投人运营,船舶实载率和运价会有所下降,全球集装箱航运业即将经历一次前所未有的变革。此间,船公司还需要满足客户的更高需求,加强安保,应对来自物流行业的强有力竞争,降低集装箱周转成本等。特别是近年中国货物出口量激增引起的贸易不平衡更令跨太平洋、欧洲/远东/欧洲等航线上集装箱周转问题突显。

  • 标签: 集装箱航运业 物流行业 承运人 实载率 船舶
  • 简介:汉语结果式结构与英语结果式结构有相似性也有不同,VR复合(VRC)在英语中无法找到对应。本文讨论VRC中R的语义指向性问题,认为VRC在V与R组合的瞬间已经成为一个新的词汇,R的语义指向受到题元结构、语义限制的同时还受题元阶层理论的约束。在含Cause-Affectee的解读中,为遵守Cause>Affectee阶层可违反题元阶层。

  • 标签: 结果补语 语义指向 语义限制 题元阶层 歧义
  • 简介:文章对日语专业学生进行了关于日汉同形习得情况的书面调查与口头调查,然后根据调查结果对日汉同形产生偏误的原因进行了分析归类,认为日汉同形近义词意义、色彩、用法的不同是干扰学生正确习得、引起偏误的根本原因。

  • 标签: 日语词汇教学 日汉同形词 习得情况