学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:摘要:运用各类语义复杂、具有民族特色的詈语是作者刻画人物性格,塑造人物形象的常用手段之一。詈语意义的理解和表达一直都是翻译难点,甚至被认为具有不可译性。为探究詈语意义的生成路径和翻译方法,本文依据弗斯的语境理论,运用文本细读法和案例分析法,对 《阿Q正传》 外文社和魏简两个译本中各种詈语翻译进行对比分析。研究结果表明弗斯关于意义的语境理论,结合民族习俗、意识形态、史地状况等文化背景,可以为译者提供詈语意义的生成路径,译者在充分理解詈语意义的基础上,采用归化的翻译策略,搭配合理的翻译方法,使译文能够传达与原文接近的意义,达到与原文类似的语言效果。

  • 标签: 弗斯 语境理论 《阿Q正传》 詈语翻译
  • 简介:摘要:本文旨在通过翻译补偿理论的视角,对王蒙小说《互助》的两个英译本进行对比分析。研究聚焦于语义、文化、语用三个维度,探讨两种译文在补偿策略上的差异及其对翻译质量的影响。

  • 标签: 翻译补偿理论 小说翻译《互助》对比分析
  • 简介:摘要:朱自清的《荷塘月色》是中国现代散文的经典之作,它不仅在文学史上占有重要地位,也在学界受到广泛推崇和深入研究。批评实质为一种评价,本文从夏廷德的翻译补偿理论视角出发,选取朱自清的《荷塘月色》的两篇译文进行批评与赏析,并同时立足于自己的翻译实践,汲取和总结经验教训。

  • 标签: 翻译补偿 文化补偿 审美补偿 《荷塘月色》
  • 简介:摘要:委婉语是语言交流当中重要的修辞手段与交流方式,它丰富了语言的表达路径,也产生了别样的修辞效果。委婉语在语际交流中的使用,不仅推动了交流的有效性,也使得对话双方都能达到理想的交际目的。不同语言中委婉语的使用与处理,也存在着一定的差异。本文将以英汉语言交流中委婉语的使用为载体,通过文化内涵视角和语言学视角来总结近年来英汉委婉语对比研究的概况与成果。

  • 标签: 英汉对比 对比研究 委婉语 研究综述
  • 简介:摘要:王蒙,作为国内有名的作家,著有长篇小说《青春万岁》《活动变人形》等近百部小说,其作品反映了中国人民在前进道路上的坎坷历程。他对中国当代文学的影响是综合性的,不单是小说方面,还有诗歌散文,比较文学以及古典文学研究,表现在齐头并进的多个方面及前沿地带。本文选取王蒙的散文《互助》,对比冯庆华和夏乙琥两版译文,以期对翻译专业学生在做文学翻译时有所启发。

  • 标签: 王蒙 《互助》 文学翻译 译文对比分析
  • 简介:摘要:否定作为人类语言中一个普通的语法语义范畴占据着重要的地位,同时否定表达在实际语言交际中发挥着重要的语用功能。日语的基本语言结构是SOV,云南省独有的少数民族哈尼族使用的哈尼语也是SOV的语言结构。本研究以日语和哈尼语的否定标志词及委婉否定表达的用法进行对比研究,分析两种语言的否定表达的异同,探索这两种语言现象否定表达的规律。通过本研究希望为相关研究机构、高校日语教学提供研究的基础,为对比语言学做出一定的贡献,也为选择日语作为高考外语的云南哈尼族考生学习日语否定表达提供一定的帮助。

  • 标签: 日语 哈尼语 否定表达 对比研究
  • 简介:摘要:在我们日常语言表达中渗透着相当一部分的比喻表达。以身体语言为媒介的隐喻表达是语言的普遍现象,本文尝试根据隐喻、换喻等比喻机制,基于认知语义论和语义扩张原理,将使用频率高、意义丰富的韩语身体词汇‘눈’和汉语“眼”作为研究对象,对‘눈/眼’的语义扩展形态进行对比分析。

  • 标签: 眼,눈,语义扩张
  • 简介:摘要:藤野先生是鲁迅在日本仙台求学时遇到的教师,为了纪念藤野先生,鲁迅创作了这篇作品,其中精妙的对比描写是本文的主要特色。文章通过相同人物不同方面的对比、不同人物之间的对比,把藤野先生严谨且没有民族偏见的高贵品质表达的淋漓尽致,也揭示了鲁迅先生赤诚的爱国主义情感。

  • 标签: 藤野先生 爱国 对比
  • 简介:摘要:文章主要以“初中文言文对比阅读教学”为切入点,尝试从同中求异,培育学生发散思维;异中求同,锻炼学生聚合思维;互为印证,强化学生分析能力三个方面着手来启发学生的思维,引导他们的比较分析的过程中,逐渐增强自身的文字鉴赏能力与古文阅读素养,提升其综合学科能力。

  • 标签: 初中 文言文 对比阅读
  • 简介:摘要:语言景观是一项关于公共区域书写的研究,涉及公共标志、语言符号、商店标签、广告牌等。通过对以往相关研究的文献梳理和介绍,明确了语言景观的核心概念,阐述了国内外语言景观研究的理论发展路径、研究取向和创新突破,以期更好地理解语言景观,为后续研究提供参考。

  • 标签: 语言景观 理论述介 核心概念
  • 简介:摘要:目前,我国已出台与儿童成长相适配的教育方案,可推动其健康发展。校外教育是构成该方案的重要内容,能够为儿童学习打造优质环境,进而培养出高素质、创新与实践能力较强的社会型人才。不过从校外教育史角度思考,国内正处早期阶段,在现实理论、实践方面可见或多或少的问题。正因如此,为保障国家未来发展,社会不同行业均需对校外教育予以高度关注,同时为儿童成长提供良好外在条件。本文基于概述校外教育的基本理论、实践价值,提出优化校外教育实践的有效策略,以供参考。

  • 标签: 校外教育 儿童 理论 实践
  • 简介:摘要:初中物理学科一直以来都是初中各学科中较为重要的一科,也是学生心中认为是比较困难的学科。长期以来,做好初中物理学科的教育教学工作,保证日常教学工作的有效开展,是每一位物理教师所应该承担的责任。在新课改理论的指导下,如何落实初中物理教学实践也是各中学物理教师所要思考的问题。

  • 标签: 初中物理 有效教学 新课改 教学实践
  • 简介:摘要:本文探讨教育惩戒的价值与关怀理论在教育中的应用。在借鉴国内教育惩戒研究的基础上,结合诺丁斯关怀理论,重新审视教育惩戒,挖掘其内涵,探索其关怀方式,提出改进策略,期望教育惩戒能发挥其应有的作用,促进学生健康成长。

  • 标签: 教育惩戒 关怀理论 改进策略
  • 简介:摘要:档案分类与编目作为档案管理工作中的重要环节,对于保障档案的组织、检索和利用具有重要意义。本文从理论层面探讨了档案分类与编目的概念、原则与方法,分析了其在档案管理中的作用和意义。对于建立科学合理的档案分类与编目体系,提高档案管理工作效率具有重要的理论指导意义。

  • 标签: 档案分类 编目 档案管理 理论探讨
  • 简介:摘要:本文旨在深入探讨国际摔跤规则的演变历程及其对比赛结果产生的显著影响。通过对近年来国际摔跤联合会实施的主要规则变更进行分析,研究发现这些规则变化不仅改变了比赛的节奏、得分方式以及技术运用,还间接影响了运动员的训练方法、战术布置和体能分配策略。通过对比规则变更前后不同时间段的比赛数据,论证了规则变化对比赛结果的决定性作用,包括更倾向于进攻型摔跤风格的提倡、对防守反击战术的调整以及对比赛公正性和观赏性的提升。同时,文章揭示了规则变化如何推动摔跤运动的技术革新与项目发展。

  • 标签: 国际摔跤 规则演变 比赛结果 战术变化 竞技体育改革 技术发展
  • 简介:摘要:随着近年来我国课程革新的逐步落实,主题墙成为教师行动的必需品。但在实际操作中,主题墙却往往存在一些问题,例如:材料过于分散,摆放无序,未能充分发挥主题墙的价值;教师们没有将幼儿的兴趣点与课程内容进行有效整合,忽视了主题墙与区域活动之间的联系;幼儿参与度不高,制作作品单一且不成体系……针对这些问题,本文就如何通过主题墙穿起幼儿的学习链展开分析,以供参考。

  • 标签: 主题墙 教师行动 幼儿 学习链
  • 简介:摘要;汉语的动词优势与英语的名词优势使汉语和英语在词类、句法、篇章及语用等方面分别有着显著的静态和动态特征,即汉语多用动词,且汉语中的动词可以充当很多成分;而英语句子中则少用动词,其动作意义常常借助动词之外的词类表达。在这一影响下,英汉互译常常表现为静态语言与动态语言之间的相互转换,了解掌握并灵活使用英汉这种语言差异可以使译者更轻松地译出地道且流畅自然的译文。本文对比分析了英汉两种语言的表达特征,通过列举相应案例,在此基础上分析加以证实,以期证明语言的动静特征可以在英汉互译中相互转换,从而实现更佳的翻译效果。

  • 标签: 英汉互译 语言差异 动态特征 静态特征
  • 简介:摘要:在翻译方法中,直译和意译是常见的两种方式。直译强调对原文的忠实,而意译更注重译文的自然流畅和读者的接受度。纽马克提出的交际翻译理论,认为译文应在目标语言中产生与原文相同的效果。本文对辜正坤的两个Letter to Lord Chesterfield译本进行对比分析,探讨哪种翻译方法更佳。

  • 标签: 交际翻译 Sam Johnson 译文评析
  • 简介:摘要:以小说《互助》及其两个英译本为语料,以语篇翻译理论为方法,重点分析不同的中文语篇衔接手段及其在译文中的映现,说明这些衔接手段在刻画人物形象、揭示小说主题中的作用。

  • 标签: 语篇衔接 小说 翻译