学科分类
/ 4
64 个结果
  • 简介:大多数商店橱窗尽情展示的.是在其店中能买到什么。但北京旅游购物中心秀水街的橱窗却有点儿与众不同:两张政府公告贴在那儿,告诉人们什么商品在那儿不能买。奢侈品牌Prada、LouisVuitton及Burberry等即在不能购买之列。该公告意在提醒顾客.不要糊里糊涂买到假货。但事实是,许多人虽明知是假货仍愿购买。而且可以不夸张地说,

  • 标签: 中国人 身价 购物中心 奢侈品牌 秀水街 橱窗
  • 简介:曾几何时,人们跨上皮实的飞鸽牌自行车,身着色彩单调的中山装,在中国城市的大街小巷汇聚成滚滚的自行车河流,而这条河流已经干涸很久了。

  • 标签: 中国 单车 自行车 中山装 河流
  • 简介:这个暑假,我终于读完了《三十年河东、三十年河西》,该书是中国文化语言学界的元老季羡林教授所著。书名便是他观点的概括,即文化和文明如一条河流,向东流30年后便会向西流30年。

  • 标签: 中国文化语言学 资本主义 三十年 季羡林
  • 简介:“辽宁”号是中国人民解放军海军入役的首艘航空母舰,其前身为苏联海军筹建的库兹涅佐夫将军级多功能航空母舰。1985年12月6日,航母龙骨在乌克兰尼古拉耶夫州第444造船厂(现南尼古拉耶夫造船厂)开工建造,名为“里加”号。航母由涅瓦设计局负责设计,1988年12月4日下水,90年代末以俄国著名巡洋舰的名字重新命名为“瓦良格”(俄语“瓦良格人”之意)号。

  • 标签: 中国人民解放军 航空母舰 辽宁 苏联海军 库兹涅佐夫 重新命名
  • 简介:中国菜肴种类繁多、烹饪技巧独特,菜名亦多姿多彩、富含文化底蕴。本文在分析中国菜名特点的基础上,揭示了中国菜名难以翻译的原因在于其与人们的日常生活、历史典故、风俗和传说等中国文化密切相关,并重点探讨了中国菜名俄译的原则和方法。

  • 标签: 中国菜名 菜名俄译 中国文化
  • 简介:东亚同文会于1898年成立,1946年解散,是现日本民间团体“霞山会”的前身。该机构组织编纂的《中国年鉴》是一种综合性中国年鉴,共出版过七回,系统记录了1910年至1941年间中国社会各方面的状况,是了解当时中国社会历史的重要文献资料。

  • 标签: 东亚同文会 中国年鉴 文化交流
  • 简介:《老乞大》是14世纪中叶朝鲜人学习汉语的会话类课本,主要反映元末明初中朝民间贸易及人民的生活状况。《老乞大》的满译本于朝鲜英祖41年出版,该书对满语文的学习研究及元末明初中朝贸易状况的了解均具有重要的参考价值。

  • 标签: 老乞大 满语 会话
  • 简介:俄罗斯民众对酒的感情是复杂的,他们对拥有数百年历史的伏特加酒既爱又恨。一方面,他们视其为“生命之水”,是其精神寄托;另一方面,他们又想摆脱、割舍掉令其饱受折磨、痛苦的伏特加。因此,在俄罗斯历史上一直进行一场旷日持久的反酗酒战争。

  • 标签: 伏特加 酗酒 禁酒 垄断 社会问题
  • 简介:中国应用语言学》(原名:《中国英语教学》)为中国英语教学研究会的会刊,由外语教学与研究出版社和英国使馆文化教育处联合出版,是国内唯一的一本刊登用英语写成的有关中国应用语言学(特别是英语教学理论与实践)研究论文的外语类学术期刊。本刊为季刊,16开本。本刊主编由北京外国语大学中国外语教育研究中心主任文秋芳教授和英国使馆文化教育处一秘GrahameT.Bilbow教授共同担任。

  • 标签: 应用语言学 中国英语 征稿启事 外语教学与研究出版社 外语教育研究中心 北京外国语大学
  • 简介:《愤怒的葡萄》是美国经济大萧条时期的著名作家约翰.斯坦贝克的杰作,该作品在多方面深受圣经的影响。该文从小说的语言风格特点,人物的圣经原型和"葡萄"的含义三个方面来探讨整部作品对圣经元素的借助。

  • 标签: 圣经 语言风格 原型 葡萄