学科分类
/ 3
57 个结果
  • 简介:文稿把关,是指为了提高文稿质量,由撰稿人将起草好的文稿在送领导签发之前交与把关者即写作骨干予以推敲、修改。其实,这种由把关者一人的把关可以改由与撰稿人一同进行。其大体程序是,在把关者接到文稿、叫来撰稿人以后,先让撰稿人谈谈对所写文稿的自我感觉——介绍其“亮点”与不足之处;再由把关者提出自己的看法与修改意见;然后进行研究、讨论,

  • 标签: 文稿质量 “共同” 修改意见 撰稿人 自我感觉
  • 简介:丰子恺先生可谓智者,无论作画,还是作文,疏淡之间,人生意趣顿生,让人拍手叫绝。有这样一段,不妨述于大家:"有一回我画了一个人牵两只羊,画了两根绳子。有一位先生教我:‘绳子只要画一根,牵一只羊,后面的都会跟来。’我恍悟自己阅历太少。后来留心观察,看见果然如此:前头牵了一只羊,后面数十只羊都会跟去。哪怕走向屠场,没有一只羊肯离群而另觅生路的。"仔细想过,

  • 标签: 悲剧 丰子恺 绳子 意趣
  • 简介:电视访谈节目除社会环境这个大语境外,主要还有大众传播、人际传播和上下文三种语境。大众传播语境是电视访谈节目中最重要的语境,它是人际传播语境的背景语境;人际传播语境是把人际传播引入大众传播后产生的一种新语境;电视访谈上下文语境不仅包括言语上下文语境,还包括画面、音乐、音响上下文语境。

  • 标签: 电视访谈 语境 大众传播 人际传播 上下文
  • 简介:<正>(一)所谓相关条目,一般说来,就是指书写形式不同而内容相同、相近或相关的词目。如:“断火”与“寒食”,“垂青”与“青白眼”,“洛阳纸贵”与“纸贵洛阳”等等。在辞书编纂中通常采用“同”、“即”、“见”、“犹”、“详”、“参见”、“亦作”等字样来作为相关条目的标志。互相照应,详略有致地处理相关条目,这在我国古代的辞书中亦屡见不鲜。如《说文解字》:【美】甘也。从羊、从大。羊在六畜主给膳也,“美”与“善”同意。【(?)】吉也。从誩、从羊。此与“义”“美”同意。

  • 标签: 相关条目 汉语大词典 书写形式 辞书编纂 妥善处理 我国古代
  • 简介:对外汉语教学的目的是文化传输.对外汉语教学的性质、特点、学习者对目的语的文化需求决定和体现了其目的;对外汉语教学的过程就是一个文化传输过程,其教学过程是由低级、中级、高级逐渐展开的,与其相应地文化传输过程也呈现出由表象、行为、理念三个层次.

  • 标签: 对外汉语教学 教学目的 文化传输 文化需求 教学过程 教学改革
  • 简介:《阿弗小传》中的嗅觉描写引起了学界的关注,但目前仍未见与伍尔夫的生物共同体意识相关联。实际上,该作品中大量的嗅觉描述鲜明地体现了生物共同体意识,而且后者在作品中的呈现又不仅仅局限于嗅觉描写。本文拟从嗅觉、理性、情感三个维度出发,以探讨这本传记中人与动物、人与自然的关系,并阐释其强烈的生物共同体意识。

  • 标签: 弗勒希 生物共同体 嗅觉审美 理性 情感
  • 简介:林语堂的长篇小说《京华烟云》将现实中的人生际遇文学化,同时又赋予小说人物以深刻的现实寓意,虚实结合,发人深省。小说以民国时期作为时代背景,展现几大家族间的是非恩怨以及反抗日本侵略者的民族情仇,真实还原了当时的社会生活。作者在旅居巴黎时完成了这部作品,将中国社会风云变幻的历史风貌完整地展现在西方读者面前,体现出深厚的文化意蕴和极高的思

  • 标签: 京华烟云 析京华 目的论视角
  • 简介:自2008年8月底,我国启动面向2020年的《国家中长期教育改革和发展规划纲要》制定工作,温家宝总理亲任这项工作领导小组的组长。经过一年多的调研.并采取开放式办法广纳群言,数十次易稿,形成了纲要初稿。

  • 标签: 教育改革 拔尖人才 培养 发展规划纲要 2008年 温家宝总理
  • 简介:本文旨在阐述欧洲面对全球经济和金融危机而采取的危机管理的特征,包括其在经济一体化和全球化进程背景下显现出来的问题和冲突。为此,本文首先介绍自上世纪80年代形成的新欧洲经济的基本特点,包括其固有的结构性问题;其后简述全球经济和金融危机在欧洲经济区有哪些具体表现,并论述欧洲危机管理的过程和要素。最后本文指出,欧洲共同危机管理具有临时性特征,且特别强调规制性手段,这同时也彰显了欧洲经济一体化依旧存在的局限性和问题。

  • 标签: 德国 欧洲 经济危机 金融危机 危机管理
  • 简介:几十年来,外语界一直在争论公共外语教学的目的和要求问题。五十年代末六十年代初,大家的意见逐渐趋于一致。然而,问题并没有彻底解决。最近几年,分歧似乎又尖锐化了。在各种外语教学刊物上、会议上,甚至在一个教研室的内部常常发生激烈的争论。有人断言在公外教学中把“阅读”既作为目的又当成手段的路

  • 标签: 公共外语教学 教学双方 语界 五十年代 教材编写 听说技能
  • 简介:汉语目的小句采用的标记手段是连词,不仅有为数不少的获取性标记,而且还有专门的免除性标记。汉语目的小旬绝大多数后置,与VO型语言目的小旬多是后置这一人类语言的共性相吻合。现有理论难以解释汉语里“为”类目的小句为何大多前置。文章认为它与后置的目的小句完全不同,在句法功能上,“为”类目的小句相当于句首状语,而后置的目的小句相当于补语;在篇章功能上,后置的目的小句不具备任何话题性质,一般只是承上,“为”类目的小旬则具有很强的话题性,甚至可看作话题,具有很强的“启下力”,理应前置。

  • 标签: 目的小句 标记 位置
  • 简介:我是一个业余节目主持人,主持节目的范围一般是企事业单位举办的联欢会,这些晚会的节目,一般没有明确的主题要求,也无需很强的思想性,大多是临时将每个人平时喜爱或熟悉的节目凑成一台晚会。那么,如何将单摆浮搁的节目有机地串连,并尽量与本行业性质联系起来,是摆在主持人面前的一个难题。在实践中,我运用联想方式较好地解决了这个问题。例如:

  • 标签: 节目主持人 企事业单位 目的范围 行业性质 联想方式 联欢会
  • 简介:中国是一个文学积淀深厚的国度。散文同诗歌、戏剧和小说一样,是一种重要的文学体裁,在中国已存在几千年。散文的建树并不逊色于诗歌,但由于散文的范围宽广不易划定区分、文体多样太过灵活自由,因而,在中国的翻译界,译者对散文翻译的研究并不是特别地深入透彻。比如迄今为止,对散文翻译的研究还称不上完善,在此选题上所进行的相关研究的论文也不够丰富,而且从目的论的角度谈散文翻译更是少之又少。研究表明,与其他文学体裁翻译的研究相比,散文翻译的研究一直处于落后状态。随着功能派目的论的发展,目的法则、连贯原则和忠实原则问世,这就是人们熟知的目的论三原则。该文从目的论的视角出发,用其三原则具体分析散文的英汉互译,使散文在表意的同时传情,是一项有意义的研究。在分析了大量具体的译文实例的基础上,该文证实了目的论适用于散文翻译,对散文翻译具有一定的指导意义,即译文能够满足翻译的目的,译文能够在译入语语境中发挥作用同时能为译入语读者所理解,并且能够在保持原有文体风格的同时,达到传情达意的目的。另外,该文指出了散文翻译的问题,并给出建议。最后做出总结。

  • 标签: 散文翻译 目的论 三原则 问题与建议
  • 简介:我国现行的《大学英语教学大纲》规定,大学英语的教学目的是使学生具有较强的阅读能力,一定的听的能力,和初步的写和说的能力。教学大纲同时规定大学英语的教学时数为每周四至五课时。基于这样的要求,大部分高校在教学安排上都采取"4+1",即每周

  • 标签: 阅读材料 阅读过程 阅读理解过程 阅读教学 学生 大学英语阅读课
  • 简介:本文旨在阐明笔者所认为的伦理符号学为何,以及"伦理符号学"的研究方法应当如何。本文以约翰·菲利斯的《自然律与自然权利》为基础,认为对中心意义的寻求是伦理符号学的行为,并讨论了这一行为在不同的领域中,如摄影研究中的面相。在两个方面,这一讨论都是富有成果的:其一,它进一步地说明了对中心意义进行伦理符号学研究的哲学益处;第二,自然律的现实认为基本善和共同善本身是值得孜孜以求的,而对摄影和相机的伦理符号学研究为新自然律理论的主张提供了经验性的、三边的论据。

  • 标签: 伦理符号学 自然律 中心意义 相机 共同善