简介:<正>1994年世界杯足球赛正在紧锣密鼓地进行时,《三峡晚报》发表了一篇预测新闻,其标题是:《全球关注一球——世界杯,一个令人心醉的话题》,它的主标题让人眼睛一亮,拍案叫绝。这个标题运用换义的修辞手法,前一个“球”指地球,借代全世界关心足球世界杯赛事的人们,后一个“球”是指体育用品足球。在同一条标题中,前后相同的语言符号表达出不同的含义,引起人们丰富的联想,乐趣自然而生。“换义”这种修辞手法,郑远汉先生在《辞格辨异》一书中说:“换义是利用词语的多义性这个条件,在一定的上下文里,将原来表示甲义的词语换来表示乙义,并使这两种意义建立起联系的修辞手法。”汉语中存在着丰富的多义词语和一定数量的同音同形词语,为换义的运用提供了有利条件。换义修辞生动灵活,幽默风趣,启迪思维,具有鲜明的审美价值,其主要表现在以下几方面:一、富有理趣,突出了客观事物的内在
简介:<正>6月19日晚,看了丰姿绰约的倪萍和毛阿敏主持的65期《综艺大观》中“开心一刻”的喜剧小品——《电脑和豆腐脑》,不止一次被剧中妙趣横生的语言逗引得捧腹大笑:也不禁为汉语具有如此丰富的表现方式和艺术魅力而叹服、而折腰、而自豪。小品的标题就先声夺人。作者用了对顶格,把两个相互排斥,互无联系的全异概念用并列结构的名词短语形式硬拽在一起,让人产生不伦不类的幽默感和荒诞不经的新奇感,造成引人入胜的表达效果。小品中的主要人物是以卖豆腐脑为业的夫妻俩,他们以代在某公司工作的朋友来杭州购买一台电脑为名,以获得一次公费旅游的良机。可惜他俩文化太低,根本不懂外文,作者便根据这一特点,巧妙地运用了异语格和谐音断取格,通过人物对话把朋友告诉他们的电脑型号WCP生硬地分离为中