学科分类
/ 1
18 个结果
  • 简介:形容词“()”和动词“()”、“(疼<)”都作“疼,疼痛”讲,有时可以互换使用。如:1.头<(、疼)/头疼得厉害。2.虫菌(病、疼)堪/蛀牙疼得叫人受不了。但并不是所有场合都可以随便替换的。如:3.忠告、<自身心痛<受取/你出自肺腑的忠告,我诚心诚意地接受了。

  • 标签: 属性形容词 状态动词 感情形容词 动作动词 自动词 疼痛部位
  • 简介:诗要有诗趣,好诗更要有“趣”。古人很重诗趣,谓之“如山上之色,水中之味,花中之光,女中之态。”并细加分类:天趣、奇趣、谐趣、机趣、理趣、意趣、胜趣、野人趣、登高临远之趣等等。清代冒寒山有“诗趣须”之说。并进一步阐释“以无为有,以虚为实,以假为真,心妙舌,每出人意想之外。此之谓趣”。我觉得冒氏只说了一半。诗之“趣”还在于微妙中见不凡.乏味中觅情趣,平常处求奇崛,俗中窥出不俗。

  • 标签: 诗趣 理趣 意趣 登高 寒山 情趣
  • 简介:摘要《论语》卫公篇第二十九章“人能弘道,非道弘人”言简而意深,历来都是注家的关注点所在,而其主要分歧点也集中在“人”、“弘”、“道”三字意义的阐说上,由此来推知“人”与“道”的关系。因此,对此章训诂历史的考察,或将成为我们诠释孔子真意的重要途径。

  • 标签: 论语 人能弘道 旧注述评
  • 简介:作为中世纪文学中的一个重要意象,“园子”以自己独特而诗意的方式,表达出中世纪的文化与精神内涵。在对于“园子”的勾勒中,诗人们往往采用一个古老的文学图景“风景宜人之地”(10CUSamoenus)。此外,中世纪文学中的“园子”还尤其从《旧约·创世纪》与《旧约·雅歌》中汲取了深厚的宗教内涵。中世纪诗歌与艺术作品中对“之园”与“爱欲之园”的描摹也揭示出中世纪欧洲,尤其是12世纪以来,虔诚的宗教信仰与世俗爱欲两种看似相悖的价值景观共存的有趣现象。以上这些思考会集中体现在我对12世纪的诗人哈特曼·冯·奥埃的亚瑟王叙事诗《埃里克》的分析中。亚瑟王骑士埃里克的最后一次冒险“宫廷之乐”(Joiedelacurt)在全书中具有关键的作用。在这一次冒险中出现的“林园”(Baumgarten)是中世纪诗歌“园子勾勒”的一个典例,从中我们既可以看出“风景宜人之地”作为传统文学图景的的“新生”,甚至包括《荷马史诗》中园子与爱欲的关系以及奥维德笔下以“优美之地”为背景而创作的“恐怖之事”。同样重要的是,《埃里克》作为中世纪的叙事诗,深受《雅歌》与《创世纪》中的“园子”形象的影响,尤其是《雅歌》中的“封闭的园子”关涉圣母玛利亚的神学阐释也融汇到了哈特曼对于“园子”的想象和描摹中。哈特曼笔下的“园子”具有两面性:一方面是以“伊甸园”和“玛利亚之园”为模板的“之园”,另一方面是承载着中世纪宫廷爱情(minne)的深受世俗文化影响的“爱欲之园”。同时,在这篇论文中,我也以“园子”为中心,探讨了中世纪文学中与此紧密相关的概念和主题:如“冒险”(aventiure)与“骑士爱情”(minne)。

  • 标签: 灵之园 爱欲之园 优美之地(10cus amoenus) 封闭的园子(hortus conclusus)
  • 简介:电视剧《康熙王朝》第三十集中有准噶尔部落可汗葛尔丹乔装使者仆从入京查看清廷虚实并进见康熙的剧情,这一剧情与电视剧《东周列国》和明代历史小说《东周列国志》中赵武王乔装使者入秦图画秦地山川形势并观察秦王为人的演述如出一辙。《东周列国志》中赵武王乔装入秦的故事在《史记》中亦有简短的记载。《世说新语》中有与赵武王、葛尔丹乔装故事相似又相异的曹操乔装故事。我们认为应当是《史记》中赵武王乔装入秦的记载在后世的历史小说《东周列国志》中被演绎成了更为丰满的故事,继而又被借鉴、改编而创作出了葛尔丹乔装使者仆从入京见康熙的故事。《世说新语》中曹操的乔装故事可能是起源于民间,受到了《史记》中赵武王乔装故事的影响。

  • 标签: 乔装 赵武灵王 曹操 葛尔丹
  • 简介:梅尧臣为北宋前期著名诗人,以“平淡”之笔著称。宋人龚啸就在《宛陵先生集·附录》中说梅尧臣:“去浮靡之习.超然于昆体极弊之际,存古淡之道.卓然于诸大家未起之先。”然而,人们多关注的是其政治诗和民生诗,其悼亡之作却鲜为人知。其实,梅尧臣是宋代给妻子写诗数量最多的人,他一生写了大量的诗歌,思怀纪念自己的妻子谢氏。他对亡妻的思念与缅怀,于质朴中出深隋,读罢令人动容不已。

  • 标签: 梅尧臣 平淡 悲情 北宋前期 政治诗 诗人
  • 简介:摘要凯瑟琳•曼斯菲尔德是英国20世纪初现代主义文学史和英国短篇小说史上最重要的作家之一。本文以成长角度为视角,通过描述曼斯菲尔德四部小说主人公对爱情的顿悟、对现实的顿悟、对生活和对生死的顿悟来说明种种顿悟对一个人成长的重要性。

  • 标签: 凯瑟琳&bull 曼斯菲尔德 成长小说 顿悟
  • 简介:美国少数族裔文学与离散文学一直是评论界关注的主题。该文通过对华裔美国女作家伍慧明的小说《》进行的详细文本分析,探究了美国华裔文学作品里沉重的历史书写和华裔群体所负载的沉重的心理及文化创伤。

  • 标签: 《骨》 历史记忆 创伤
  • 简介:在这个张扬的时代,内敛地关注普通人的生活,特别透过庸常的生活,触及精神世界的疼痛感,思考生存的某种状态,更显得回归文学本意的难能可贵。薛忆沩深沉地思考,诗意的表达拨开被日常尘封的、掩藏下的,展现了生活的外衣下隐藏的痛苦、揭开了被异化的、被蒙蔽的精神层面的痛处。思索被赋予某种特定关系下裹藏着的悲痛。薛忆沩发现了日常生活下的隐痛,也审视了看似合理下的荒诞。但薛忆沩的理性而节制的书写也避开了悲剧的惨烈场面,透析出一种凄美的哀伤。

  • 标签: 裹藏 内心 悲痛
  • 简介:江淹《别赋》:“是以别方不定,别理千名,有别必怨,有怨必盈。使人意夺神骇,心折惊,……谁能摹暂离之状,写永诀之情者乎?”王力主编《古代汉语》第十二单元“古汉语的修辞·(四)倒置”引此赋于“心折惊”下注:“应理解为骨折心惊”。认为“由于对仗、平仄和押韵的要求,古代作家往往着意造了一些词序颠倒的句子。

  • 标签: 《古代汉语》 修辞手法 古代作家 联绵词 欧阳修 古汉语
  • 简介:本文首先追根溯源,简要介绍了“归化”一词的中英文含义。接着以赵元任译《阿丽思漫游奇境记》为个案从词汇、句法和语篇三个层面剖析了归化策略在童书翻译中的成功运用。最后指出翻译策略的选择要视读者和社会的需要而定。

  • 标签: 翻译策略 归化 童书
  • 简介:世纪版对原版的修订是一次脱胎换的大手术,使之由表及里发生了彻底的变化,成为一本能够满足今日广大英语学习者和工作者需要、具有时代气息的全新英汉词典.世纪版对原版的修订主要有四方面:一、条目的增删;二、释义的修订;三、例证的更换;四、习语的清理.通过对原版内容的彻底修订,再加上插图和附录的增设、版式和装帧的更新,世纪版的面貌焕然一新,继续受到读者的关爱.但是,尽管世纪版对原版作了方方面面的大修订,它仍依赖于原版编纂者的成果.由七十余位编写者合力编写的原版功不可没.

  • 标签: 原版 英汉词典 英语学习者 习语 例证 附录
  • 简介:本文首先区分英语中的无句与无主语句,然后以韩礼德一项相关研究中的实例为语料,对比分析无句和无主语句在书面与口头语篇中的分布状况和语用特征。对比分析发现:(1)无句在书面和口头语篇中分布均衡,不受语篇类型差异的影响,而无主语句则主要存在于书面语篇中,能体现书面语篇言简意赅、生动形象的特点;(2)无句在书面语篇中以被动结构占绝对优势,在口头语篇中则以主系表结构最具代表性,而无主语句则无论在书面还是口头语篇中都以主谓宾结构为主;(3)无主语句是由生命性概念跨域映射而形成的隐喻句。由于生命性存在强弱之分,隐喻性也有程度之别,因此,无主语句既大量存在于书面语篇中,也少量出现在口头语篇里,但各自的语用特征不同;(4)书面语篇中的无主语句,因用词具体和造句新颖独到而生命性较强、隐喻性明显,具有生动形象的特征,而口头语篇中的无主语句,则因用词笼统和注重习惯搭配而生命性较弱、隐喻性不明显。具有通俗易懂的特征。

  • 标签: 英语无灵主语句 英语无灵句 书面语篇 口头语篇 对比分析