学科分类
/ 7
132 个结果
  • 简介:文章利用“汉语方言地图集数据库”和其他公开发表的材料,对汉语方言中浊上与浊上声调相分的现象进行考察,整理描写这种音变现象的类型,指出上声浊分调是一种官话型的音变,在方言地图上以“漏斗式”的演变模式向东南方言扩散,东南方言在完成上声浊分调的过程中,有数种不同的演变类型。

  • 标签: 汉语方言 声调分化 上声 全浊 次浊 漏斗式
  • 简介:摘要阅读是文字的眼睛,是语文的精髓。阅读可以让语文教学在思维创新与情感熏陶中展现出教育目标的新光彩,具有十分重要的教学价值。通过技巧性的引导,对语文阅读教学工作进行策划部署,不仅可以让学生徜徉在文字的海洋里,感受语文学习的真实魅力,而且可以让学生在阅读空间中进行思索,感受阅读作品中传递的情怀,让学生在轻松闲散的语文学习时间里充分获得文字的乐趣与美感。这是小学语文教学中提高教学质量与学习兴趣的新思路。

  • 标签:
  • 简介:作文教学是语文教师最头疼的问题。在这一过程中,最为难的是怎样针对每一篇作文找到恰当的评语,长期以来,中小学教师多采用'改'的方式处理学生作文。教师的辛勤劳动也就收不到应有的效果了。叶圣陶先生也说:'我当过教师,改过学生的作文本,不计其数,得到个深切的体会——徒劳无功。'作文'改'是一种低效的劳动,它是造成语文教师压力和负担过重的重要因素。作文教学要从这困境中走出来。

  • 标签: 全批全改 困境 突围 自我修改
  • 简介:世纪版对原版的修订是一脱胎换骨的大手术,使之由表及里发生了彻底的变化,成为一本能够满足今日广大英语学习者和工作者需要、具有时代气息的全新英汉词典.世纪版对原版的修订主要有四方面:一、条目的增删;二、释义的修订;三、例证的更换;四、习语的清理.通过对原版内容的彻底修订,再加上插图和附录的增设、版式和装帧的更新,世纪版的面貌焕然一新,继续受到读者的关爱.但是,尽管世纪版对原版作了方方面面的大修订,它仍依赖于原版编纂者的成果.由七十余位编写者合力编写的原版功不可没.

  • 标签: 原版 英汉词典 英语学习者 习语 例证 附录
  • 简介:<正>《芳备祖》是我国宋朝诗人编撰的一部植物学专科类书,也是分门别类地提供植物学知识和有关材料的专著,功用与今天的辞典、百科全书等工具书相同。就目前所知,这样的植物学专门学科的“百科全书”,在世界上以我国此书为最早,故《芳备祖》有“世界最早的植物学辞典”之称。

  • 标签: 植物学 百科全书 工具书 刻本 抄本 所知
  • 简介:宋文》是重要的宋代文集,是断代文献整理的重大成果。目前学人尚未论及《宋文》文字、标点等的校勘。文章从诗文用韵的角度对《宋文》江浙文士作品中的七则韵字和标点加以校正。

  • 标签: 《全宋文》 校勘 韵字 标点 押韵
  • 简介:中古汉语的浊塞音(包括爆发音和塞擦音)声母一般认为是类似于英语法语那样不送气的常态带声(modalvoice)辅音。还有一种看法,高本汉构拟为"浊送气",黄笑山、麦耘认为到唐宋时代浊类似于今天吴语那样的"清音浊流"或"气声化音"。本文在全新的发声态框架中,以亚洲南部各语系和南方汉语各方言的大量田野录音材料为基础,重新讨论这一问题,提出以下观点:一是古浊实为听感浑浊的弛声(slackvoice),而不是听感清洌的常态带声;二、同样,浊也是弛声;三、与此相关的是,古清音是"清冽嗓音"(clearvoice),它包括但不仅仅是"清声母"(voicelessOnset)。四是弛声消失(即"浊音清化")后低调变为送气清音,高调不送气。

  • 标签: 古全浊 弛声 清浊 平送仄不送 低送高不送
  • 简介:问[921]handan.faye〈handan.faye@163.com〉我对单词crisis和它的复数crises理解得不太好。“危机”应该是个抽象名词,它没有具体的数量,请问什么时候用单数,又在什么样的情况下应该用复数呢?如能解答,深表感谢!

  • 标签: 解惑 .com 抽象名词 复数 单词 单数
  • 简介:问[950]sunhaoburk(sunhaoburk@163.com)我在准备四级考试,在阅读短文中有这样一句:①...Conflict,definedasoppositionamongsocialentitiesdirectedagainstoneanother,isdistinguishedfromcompetition,definedasoppositionamongsocialentitiesindependentlystrivingforsomethingwhichisininadequatesupply.

  • 标签: SOMETHING ANOTHER AMONG 解惑 WHICH 四级考试
  • 简介:问[930]HARRIS〈harriszhu@huawei.com〉在阅读中,我有几个问题请教:贵刊2008年第9期第101页的[12]段开头:(1)Toavoidrushhouronthehighwayinthemorning,Ilefthomeearlyeverydayat6:30a.m.andarrivedinofficesaround7:30,thenightshiftworker,whowassupposedtobeintheoffice,wereoftenfoundstillsoundlyasleeponthesofainourprivatediningroom.

  • 标签: 解惑 office the often STILL HOME
  • 简介:生命不是儿戏:生命太短促,有犯下的罪过,生命只是一片树叶飘飘而下,一滴眼泪潸然跌落。

  • 标签: 大学 英语 阅读教学 阅读材料
  • 简介:问[943】wwy——331〈wwy_331@163.com)我有两个问题,请求帮助:(一)betrueof与betruewith的用法有何不同?betrueof后接sb.,betruewith后接sth.,这样理解对吗?(二)请解释as引导限制性定语从句的用法特点。谢谢!

  • 标签: 限制性定语从句 解惑 with 用法特点 BE
  • 简介:“二约定”跟我们通常熟悉的“约定俗成”理论有所不同。如果说约定俗成的理论适合词与物之间的初次约定,它们之间的约定具有任意的性质,那么,“二约定”则是指符号与符号之间进行的有一定理据的约定。“二约定”是一种相对的、关系型的概念,不但在同一个符号系统的内部或者在其子系统之间存在二约定,而且在不同的符号系统之间,也同样存在着二约定的现象。区分“约定俗成”理论和“二约定”的意义在于使我们认识到符号及其符号构成在人类社会活动中的重要作用。

  • 标签: 二次约定 理据性 关系型概念
  • 简介:问[944]DewuChen(chendewu@gmail.com)十多年来,我一直是贵刊的忠实读者,贵刊对我学习英语帮助很大。现在有一个关于nationality的问题,迫切希望能得到你们的回答,我的问题是:作为中国人,在填写英文表格时,

  • 标签: 解惑 学习英语 中国人
  • 简介:在解释「二会」、「三会」以及「四会」这些词之前,要先从日本人的酒癖谈起。众所周知,日本人非常喜爱喝酒,喜欢到成癖的程度。

  • 标签: 酒癖 一杯酒 一发不可收 潘琰 还都
  • 简介:manjuhergeniubaliyambuhaambag‘anjurnomun的新拟书名为《满文大藏经》或《清文藏经》,这与书序名称及书名著录原则均不符;“以国语译汉藏经”则是乾隆帝《御制清文翻译藏经序》中的一句叙述话语,不能把“国语译汉藏经”当作书名。该满文古籍应定书名为《清文翻译藏经》,全称为《御译清文翻译藏经》。承担该书翻译的是清字经馆。清字经馆是乾隆朝增设的临时性机构,开始时称“译经处”,专为修《清文翻译藏经》而设,隶属于内务府。清廷组织了一批人员专门从事《清文翻译藏经》的译刻人员,确保了《清文翻译藏经》的翻译质量。

  • 标签: 满文文献 《清文翻译全藏经》 书名 清字经馆 译刻人员