学科分类
/ 2
40 个结果
  • 简介:摘要合肥方言是江淮官话洪巢片区的一个重要方言,本文主要是通过对合肥亲属称谓来探讨合肥本土文化,以近亲属词、二层亲属词、三层亲属词为分类依据,对合肥方言亲属词进行分类,并同普通话进行比较,从中总结出合肥方言的特点。

  • 标签: 合肥方言亲属称谓词文化
  • 简介:中国与日本一衣带水,同属东亚儒教文化圈,均具有父权家长制的文化传统,但由于不同的社会背景,特别是明治维新以后,日本开始大量吸收欧美文化,两国的亲属称谓开始形成不同体系。本文从亲属称谓的概念及体系为基点,试归纳两国亲属称谓相异之处,通过对比分析,对比汉日亲属称谓从构成体系到使用特征上产生的不同原因,以及亲属称谓与其各自内外有别、长幼有序伦理观息息相关之缘由。

  • 标签: 中日 亲属称谓 尊卑 内外有别 长幼有序
  • 简介:摘要亲属称谓语是称谓语的重要组成部分,亲属称谓语的差别不仅可以反映文化差别还可以体现不同民族之间家庭观念的异同。所以了解、学习汉维亲属称谓语的异同对学习双语的人来说是非常重要的。

  • 标签: 亲属称谓语 分类对比 语用特点
  • 简介:潮汕地区的现代亲属称谓系统虽然已经与古代大不相同,但仍然从一定程度上反映着潮汕地区父权至上的家庭关系、男尊女卑的伦理观念、敬畏鬼神的迷信心理、传承古制的文化态度。而潮汕方言中亲属称谓词正在经历的演变又反映出了潮汕社会文化现代化、开明化、理性化、开放化的发展趋势。

  • 标签: 亲属称谓 传统 演变 地域文化
  • 简介:湖北麻城方言亲属称谓词独具特色,但是前人对此关注甚少。本文对麻城方言亲属称谓词的基本构成进行描写,进而分析由此体现的儿化称谓多、父母称谓词复杂多样以及特殊称谓词"爷"三个方面的特点,并探讨称谓词背后的文化内涵,认为体现出男女同尊、重"内"不轻"外"、重视辈分等文化信息。

  • 标签: 麻城方言 亲属称谓词 基本构成 特点 文化内涵
  • 简介:榆林(特指榆阳区)方言中的"奶奶"有"岳母"、"婶婶"之义,与"奶奶"的常用语义完全不同。梳理"奶奶"在现代汉语通语及榆林方言中的使用情况,分析"奶奶"在榆林方言中"岳母"、"婶婶"义出现的原因可考辨语言文化的地域特征及其形成规律。

  • 标签: 榆林方言 奶奶 语义演变
  • 简介:摘要一种语言的亲属称谓系统的构成和使用,反映着该语言使用民族的社会文化特点,体现着语言和文化的关系,同时也体现了这个民族的思维特点。自古以来,汉族社会都有着自己严格的等级观念,这种传统伦理文化一直贯穿着整个中华民族。汉语亲属称谓语正是中国伦理文化等级观念最好的印证。称谓系统分类与思维分类有着密切的关系,它充分体现了语言和思维的关系象似性。

  • 标签: 亲属称谓语 象似性
  • 简介:驯鹿图瓦人和驯鹿鄂温克人虽然语言、国籍及族源均不相同,但在语言文化方面具有较多的共同特点。二者语言的亲属称谓比较简单而有关驯鹿称谓丰富的特点与其从事的生产生活和社会制度有着密切关系。

  • 标签: 图瓦语 鄂温克语 亲属称谓 驯鹿文化词
  • 简介:文章对汉英两种语言的亲属称谓进行较为全面系统的对比研究,旨在找到两种语言中亲属称谓泛化现象的根源所在。亲属称谓在语言交际中具有重要的情感传递功能,正确理解和掌握亲属称谓及其泛化变体在汉英两种语言中的使用,了解两种语言亲属称谓泛化现象的根本原因,将优化跨文化交际的实际效果,使情感在语言交流中得到有效的传递。

  • 标签: 亲属称谓 泛化现象 英汉语言对比 文化溯源
  • 简介:摘要称谓语是言语交际中不可或缺的一部分,尤其是近年来网络用语的迅速发展,人们对称谓词语的使用也逐渐发生了变化,其中最为显著的现象之一就是亲属称谓使用的泛化现象。称谓是人类日常生活中必需的交际用语,对称谓语进行研究有着重要的意义。本文采用分析与归纳的研究方法,试图对亲属称谓语“哥”使用的泛化现象做出简要的定义,总结“哥”泛化的表现形式,并由此分析了其在对外汉语教学中的应用。

  • 标签: 亲属称谓语 &ldquo 哥&rdquo 泛化 形态标记 对外汉语
  • 简介:1.直接称名大致有三种情况:(1)自称姓名或名,以示自谦,并表示对对方敬重。如《鸿门宴》:"不然,籍何以至此?"《醉翁亭记》:"太守谓谁?庐陵欧阳修也。"(2)用于叙述或作传。如《陈涉世家》:"陈胜者,阳城人也,字涉。""陈胜、吴广皆次当行,为屯长。"(3)称所厌恶、轻视的人。如文天祥《〈指南录〉后序》:"不幸吕师孟构恶于前,贾余庆献谄于后。"2.称字古人幼时命名,成年(男20岁、女15岁)取字,字和名有意义上的联系。字是为了便于他人称呼,对人称字是出于礼貌和尊敬。

  • 标签: 称谓 《醉翁亭记》 《陈涉世家》 《鸿门宴》 欧阳修 文天祥
  • 简介:前面曾讲过,沉香树是个大家族,分4科19种,分布在亚洲、美洲和欧洲的部分地区。沉香又是个大家庭,有许多兄弟娣妹,这些兄弟娣妹都符有一个名字,或者说都有一定之称谓。因产出地不同,销售地不同,消费地不同,沉香的称谓不同;因结香部位不同,香品形成时间不同,结香形式不同,沉香的称谓不同;因采香的时间不同,采者环境不

  • 标签: 沉香称谓 浅谈沉香
  • 简介:本文以称谓语的翻译为素材,对比了汉语和英语不同的语义特点以及因此而在称谓语的使用方面形成的鲜明个性,从而探讨造成称谓语翻译困难重重的根源。文章从称谓语变迁、礼貌标记、称谓语的使用3个方面进行阐述,得出在翻译时要区别对待汉英两种语言的称谓语,并要充分考虑其社交意义以便对等传达其实际含义。

  • 标签: 称谓语 礼貌标记 指称意义 社交意义
  • 简介:为弄清“习大大”中“大大”的确切含义,通过对全国42个方言点的称谓词的考查,找出“大大”一系列词在各地的词形7种,分布于哈尔滨、乌鲁木齐、忻州等北方和东南沿海的13个方言点,指称对象有父亲、伯父、伯母、叔父、姑母等5个。进一步分析“大大”的指称对象,认为方言中的“大大”一词多指伯父。因此“习大大”之“大大”是对比自己父母大的男性长辈的尊称,相当于“伯父”,并且带有对长辈的喜爱之情。

  • 标签: 大大 称谓 词义
  • 简介:摘要汉语夫妻称谓的演变,需要从社会伦理和社会结构两个方面进行考察。伦理因素与社会结构的不同,会对夫妻间的称谓产生影响,封建等级制度所造成的男尊女卑、一夫多妻的社会结构,使得夫妻称谓也存在着明显的差异,随着民主社会的到来,女性地位提高,夫妻称谓也趋于平等。

  • 标签:
  • 简介:翁衮是蒙古语中的一个常用名词,其本意是“神圣”、“神灵”之意,是对蒙古族萨满神偶的一种专用称呼,后被人们用作对敖包、部落、姓氏、人名、地名、山水、寺庙等的称呼,但“翁衮”一词仍为“神圣”之意,无太大改变。

  • 标签: 蒙古族 蒙古语 翁衮 萨满教 称谓
  • 简介:缅汉语都在各自长期的历史发展过程中形成了庞大的称谓语系统,并在各自所属的社会中担当着重要的社交礼仪作用。虽是亲属语言,但两者的差异也很明显。主要从描写现代缅汉语口语中的称谓语系统入手,对缅汉称谓语进行比较,揭示缅汉称谓语的不同,分析社会文化对缅汉称谓语的影响,以对缅汉称谓语作初步的对比研究。

  • 标签: 缅语称谓语 汉语称谓语 对比 社会文化影响
  • 简介:在《季氏将伐颛臾》一文中,孔子一而再、再而三、三而四地直呼冉有其名“求”,以及“季氏”“夫子”“季孙”的称谓变化,均包含着丰富的信息、深刻的思想。以此为切入口解读文本,展开教学,就能纲举目张,对整个文本的解读更有新意和深度,从而使课堂教学更加顺达通畅、更有语文味。

  • 标签: 文言文教学 称谓 《季氏将伐颛臾》
  • 简介:称谓词作为汉语词汇系统地一部分,存在鲜明的民族特色和时代特色。从“白”字头和构词理据两个方面对汉语“白”字头称谓词进行考察,试探究该部分称谓词中所蕴含的文化意蕴。

  • 标签: 称谓词 文化