学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:关于青铜质双面钱币,国际与国内学者已相继译出了钱币上回相同的钱。即钱面文字为:阙·毗伽·卜古·天可汗(Kuibilgaboguuighurt(a)ngriqaxan):钱背文字意为:奉王命颁行(elturmisy(a)r(i)r-inga)①。这样的译法已为大家所公认。对于钱币为回纥()哪位可汗所铸,目前有三种不同的观点,过去,我国和日本钱币学家均认为是回纥牟羽可汗所铸,如彭信威先生在《前接书》中就认为两面回纥钱是磨延啜之子牟羽所铸。

  • 标签: 双面回鹘文钱币 中国 文物考古 钱币铭文 形制
  • 简介:钱币目前发现有两种,一种为双面钱币,其面被译为:“厥、毗伽圣天可汗”或“有名望的、圣智的仆固天可汗”或“圣明的卜古可汗”。背被译为:“奉王命准予流通”或“奉神赐王命颁行”。另一种为单面钱币铸于钱币正面,背面无文字,面译为:“奉亦都护之命准予流通”或“圣命准予通行”。

  • 标签: 回鹘文 钱币 可汗 流通
  • 简介:今年夏天的某日,本人在奇台古玩市场意外购得一枚心仪已久的双面西州铜钱,如获至宝,该钱直径22mm,厚1mm,重2.34g。生坑灰绿锈.锈蚀入骨,基本脱胎,钱文字廓清晰,品相极佳。

  • 标签: 西州回鹘 铜钱 奇台 古玩市场
  • 简介:敦煌本回《说心性经》尾跋和哲理诗中有齐苏雅一名,写作fiisuya(也有的写作fiis6n或Cisuin).过去学术界一般将其视作《说心性经》的抄写者.随着敦煌莫高窟北区出土文献的整理刊布,关于该法师的资料逐步增多,可以看出,齐苏雅精通佛教,不仅精通佛典,而且能够讲授五部佛经,而且还翻译过《文殊所说不思议佛境界经》等佛教经典,并非普通的书手,应为《说心性经》的撰写者而非抄写者.齐苏雅出生于吐鲁番鲁克沁(t)6LUk6iing),主要活动于元大都高粱河之滨的高粱河寺(gaolenhua),其身份为佛教高僧,甚至连僧官身份都不一定具备,不可能是学界推论的地方长官.

  • 标签: 回鹘文《说心性经》 齐苏雅法师 回鹘佛教
  • 简介:文文书是研究历史的最重要的史料,近一个世纪以来,流失于国外和保存于国内的社会经济文书,大部分已经得到各收藏国学者们的整理与研究,发表与出版的著述很多,为史的研究开辟了新的天地。在整理研究社会经济文书方面,首先应当提到的是苏联的B·B·拉德洛夫,他曾根据德国人、俄国人所获得的文书编著了《文献集》一书。书中包括128件文书,大部分

  • 标签: 回鹘文 德国人 文献集 突厥语 洛夫 文献目录
  • 简介:在一份写有佛教徒忏悔词。的卷轴书的背面,有一篇用草体文书写的文献,迄今尚未受到学界的重视。以其编号TⅡY47(Mainz734)可知,这一不完整的卷轴出自交河故城(Yarehoto)。这里拟刊布的残卷,正文书写在保存较好的卷轴下半部的背面。在文字前(只在背面)划有粗黑线条,正文就写在线条之间。

  • 标签: 罗摩传说故事 回鹘文残卷 佛教文化 历史文献
  • 简介:一、学释名,是今天维吾尔族、裕固族的共同祖先,亦即Uighur的古代译名。所谓学,顾名思义,就指以及其先民为研究对象的一门综合性学问。

  • 标签: 回鹘 维吾尔族 裕固族
  • 简介:从沙州时期敦煌石窟的供养人衣冠服饰看,沙州供养人像与西域高昌供养人像相似,说明沙州与西域既有文化上交流的密切联系,又体现生活习俗上的相融;将回民族的服饰与中原、中亚、西亚等地区的服饰相比较,又不难看出它们之间的相似性,这说明了服饰与中原、中亚、西亚等地服饰的相互影响和渊源关系。

  • 标签: 敦煌壁画 沙州回鹘 高昌回鹘 中原服饰 西域服饰
  • 简介:奴隶买卖与人口典押文书五种李经纬在我研究国社会经济文书过程中,关于奴隶买卖和人口典押方面的材料截止1986年底只见到13件,其中11件经译释先后发表于《喀什师范学院学报》①,1989年又一并收入拙著《吐鲁番社会经济文书集注》一书。后来...

  • 标签: 回鹘文 奴隶买卖 马洛夫 社会经济文书 附加成分 证人
  • 简介:读赤峰市出土的古碑铭乔吉(Coyiji)我们要识读的是古国碑铭。“”一名为汉籍对唐代游牧在漠北蒙古高原一带古代维吾尔族的称呼。据研究家们的说法,当时他们使用的文字是古代突厥①(蒙古学研究家们所称之鄂尔浑)。中世纪中期,汗国...

  • 标签: 古回鹘文 赤峰市 《突厥语词典》 亚历山大大帝 库木哥 突厥文
  • 简介:用回刻写的碑记存世极少.它是我国多民族兄弟共同创造丰富灿烂古代文化的历史见证.为研究民族文字、民族文化、民族历史等方面具有重要作用。本文就酒泉市博物馆藏的一通元代碑刻《大元肃州路达鲁花赤世袭之碑》做以介绍。

  • 标签: 馆藏 元代 回鹘文 碑刻 介绍
  • 简介:《福乐智慧》是由喀喇汗王朝时期维吾尔族诗人、哲学家玉素甫·哈斯·哈吉甫创作的一部叙述长诗,其内容涉及哲学、政治学、文学、语言学、法学、宗教学、史学、医学、天文、历法、军事等众多方面,在研究11世纪维吾尔族及突厥诸民族的语言、文学、文化、风俗习惯、历史、哲学思想等方面给学界提供了丰富的资料。《福乐智慧》现有三个抄本传世,其中两本是用阿拉伯,一本是用回抄写的。本文主要讨论用回抄写《福乐智慧》维也纳抄本在书写方式上的特点及与其他文献的不同之处。

  • 标签: 《福乐智慧》 回鹘文 文字特点
  • 简介:<正>高昌是9-14世纪维吾尔族祖先——人所建立的一个地方性封建政权,立国长达500年之久,在维吾尔族发展史上具有相当重要的历史地位。但由于它地处西鄙,遥离中原,故宋元史籍对它的记载大都非常简略,经济方面记述更少。至于货币问题,更只是一鳞半爪。直到本世纪来,随着新疆考古工作的展开,大批的长期被埋藏于地下的遗物相继出土和刊布,我们借此才能对过去这一比较陌生的领域进行较为细致的研究与探讨。的货币,大致可将其划分为布币、纸钞和铸币等三种。其中,最常见的是布币,因笔者已有另《新疆古代实物货币——粗棉布》专论布币问题,这里就着重探讨纸钞与铸币。在我们已收集到的文书中,与纸钞、铸币有关者约有数十件。但由于整理不易,本文仅能据其中的一部分略作述论。

  • 标签: 铸币 回鹘文 高昌回鹘王国 文书 银币 元史
  • 简介:<正>关于甘州,国内外学者发表了不少论著,但由于史籍记载不多,又含糊歧异,致使对有些问题的看法大相径庭,我觉得,如果全面分析材料、特别是似乎矛盾、相反的材料,不因过分强调自己的不一定正确的观点,而片面取舍的话,也许能得出较为符合实际的结论。下面谈谈我对三个问题的初浅认识,试图做到全面分析,在全面分析中找答案。可能也有片面性,请指正。一、甘州的来源

  • 标签: 甘州回鹘 归义军 吐蕃 敦煌文书 史籍记载 旧唐书
  • 简介:为迎接内蒙古自治区成立50周年暨蒙古学国际学术会议在呼和浩特的召开,中国近年来有很多有关蒙古学方面的书籍面世。这些代表性的著作是为迎接内蒙古自治区成立50周年而出版的《中国蒙古学文库》丛书,这里介绍的《阿尔寨石窟榜题研究》就是其中的一部力作。该书的作者分别是在中央民族大学、内蒙古大学、内蒙古师范大学和内蒙古社会科学院工作的哈斯额尔敦、丹森、布仁巴图、嘎日迪、扎拉桑、那·巴图吉日嘎拉、恩和巴特尔七名学者。他们是当今中国蒙古语言研究领域里富有代表性的学者。笔者1992年在乌兰巴托召开的国际蒙古学家会议上曾听取哈斯额尔敦先生所作的有关阿尔寨石窟榜题的报告,并在呼和浩特从布仁巴

  • 标签: 阿尔寨 内蒙古社会科学院 石窟 蒙古学 回鹘 蒙古文
  • 简介:法国学者伯希和在敦煌发现的抄本PelliotOuigour4521包含两个佛教文献。其中第一个文献是《常啼菩萨的求法故事》,该写本从21叶至30叶含另一个佛教文献《菩萨修行道》(梵文为Boddhissattvacaryamarga)。《菩萨修行道》是该文献的作者以《唯识论》、《瑜伽地师论》等诸多法相宗(慈恩宗、唯识宗)作品为蓝本而创造的诗体和散文体结合的佛教文献。

  • 标签: 回鹘文 《普萨修行道》 《法相宗》
  • 简介:《金光明经》中的“舍身饲虎”故事是著名的佛经故事之一,在中原汉土和西域广为流传.《金光明经》译自汉文本.文章将回文本《金光明经·舍身饲虎》与汉文本进行校勘,找出二者的不同之处,并探讨回文本的翻译技巧.

  • 标签: 回鹘文 《金光明经·舍身饲虎》 校勘 翻译技巧
  • 简介:本文对高昌王国时期古代维吾尔人遗留下来的四件摩尼教祈愿文书分别作了转写、翻译和注释。

  • 标签: 摩尼教 回鹘文 文书 译释