学科分类
/ 3
57 个结果
  • 简介:晚清驻法公使曾纪泽留有一部长达5年多的使日记。尽管它多记录“平凡琐屑”的日常生活、公务,但若从语词入手,仍可从中勾勒出一幅鲜活的法兰西形象。语词是构成形象最基本的元素,由此切入,却有可能牵连出历史、思想、精神等深层次问题。本文从这部流水账似的使日记中选取两词,尝试从词源、语义及翻译等方面进行研究,考察这位晚清外交官如何言说法国、建构法国形象.同时展示出中国传统观念、语言文字围绕这两个词的“现代化”进程。

  • 标签: 曾纪泽 法兰西 语词 形象研究
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:新课程改革理念对于自主与合作学习的方法较为重视,小组合作学习需要基于教师优质教学与学生主动思考而应用。如今,我国小学语文教学质量和效率有了一定的提高,学生学习效率也有所提升。然而仍旧存在一定的问题,对于小组合作学习的实施和应用不够科学与合理。因此对小学语文小组合作学习有效性的策略研究是非常必要的。

  • 标签: 小学语文 课堂教学 小组合作学习 有效性 策略
  • 简介:从20世纪初开始,我国文学研究者就开始了“求新声于异邦”的旅途,他们密切关注国外的中国文化、文学研究趋向,积极吸取新思想、新方法、新成果,也对某些域外学者的偏见、误解、曲解作出反应。20世纪二三十年代以来,便有不少中国学者介绍国外中国文学著述。近年来江苏人民出版编辑出版的海外汉学丛书集中收入了一批译著,这些关于中国作家作品的介绍和评价,大都从中国文学在国外的命运的角度出发,以吸收国外汉学研究对我们富有启发性的内容为目的而展开的,却较少从各国各民族不同文化对中国文学的选择过滤的角度进行深入研究。

  • 标签: 中国文学研究 新声 中国作家 各民族 命运 作品
  • 简介:清人对“诗”与“史”两种不同文体的差异有较为明确的认识。早在清初,学者张英即对作为考订的“史”和作为想象测度的“诗”进行了比较,他认为:“注者,征引事实,考究掌故,上自经史,以下逮于稗官杂说,靡不旁搜博取,以备注脚,使作者一字一句,皆有根据,是之谓注。意者,古人作诗之微旨,有时隐见于诗之中,有时侧出于诗之外,古人不能自言其意,而以诗言之,古人之诗,亦有不能自言其意,

  • 标签: 诗史互证 阐释 清代 悖论 异质 “史”
  • 简介:翻译文学及翻译文学史的研究自文革到90年代初在中国学术界一直没有受到应有的重视。90年代初,谢天振教授等关于重视翻译文学及翻译文学史研究的呼吁,受到了老一辈学者及学界同仁的一致赞同。接着,有关翻译文学及翻译文学史的研究文章、专著如雨后春笋,陆续发表、出版。该书就是呼声之后的又一产物,也是目前国内外第一部研究中国的日本翻译文学史的专著。

  • 标签: 翻译文学 文革 专著 文章 发表 年代
  • 简介:与小学英语相比,初中英语不论是知识体系,还是难度等都发生了明显变化,其教学内容是对原来单词基础的进一步延伸,包括英语听力、阅读理解、完形填空、英语情景对话和英语写作等。教师想要帮助学生掌握这些内容,在提高他们英语成绩的同时,还应培养其英语核心素养。随着新课程改革的深入实施,对学生除了知识储备上的要求之外,还需要其具备一定的合作意识和团队精神,因此,在初中英语教学中采用小组合作学习教学法,并将之作为培养学生合作意识和团队精神的重要方式,成为了英语教育的一种必然趋势。

  • 标签: 小组合作学习 初中英语 应用
  • 简介:1945年6月,毛泽东在中共中央第七次代表大会闭幕词中讲了《愚公移山》这则寓言故事,意在“阐述坚定革命意志,将革命进行到底的道理”。①同时,他还大力提倡勤奋努力、踏踏实实工作的价值观。此外,在被人们称为经典“老三篇”中的另外两篇——《为人民服务》和《纪念白求恩》中,毛泽东再一次强调并颂扬了共产党员的英勇奋斗、无私奉献、不怕牺牲的崇高品质与美德。他讲道:“我们大家要学习他们毫无自私自利之心的精神……一个人能力有大有小,但只要有这点精神,就是一个高尚的人,

  • 标签: 道德修辞 “新人” 小说叙事 合作化 乌托邦 第七次代表大会
  • 简介:“解放”之于农民不仅是历史的,其实也是“形式”的。换句话说,当年向农民提出的“组织起来”,虽然源自一种传统的变工互助的民间经验,它的发展和被中共积极加以引导,则显然是由于它可以成为某些解放想象据以展开的形式基础。倘若历史化地讨论这种解放的“形式”想象,我们或许会发现,劳动、欲望、个人主义等等,在文学的讲述里曾经呈现过相当缠结的互文关系和某种附生的困境。1953年11月20日,《河南日报》刊登了李辈的第一篇小说《不能走那条路》。

  • 标签: 《不能走那条路》 叙事程式 想象 小说 合作化 《河南日报》
  • 简介:本文从法律文化的角度出发,借助华裔美国文学《吃一碗茶》的文本,探讨“唐人街”小说的文本所显现的独特性及华人文化的独特性。在《吃一碗茶》中,中国的“家法族规”在维护家族声誉、保持唐人街社会秩序方面有其重要作用。“家法族规”呈现的是“民间”的形态和表现。这一独特的法律文化在唐人街上的实践作用,使唐人街这个中国文化的“飞地”具有独特性的表现,中国“民间”的法律实践显示了中美文化差异的深层形态。而唐人街“民间”与美国“国家法”的不同特点和共存性,也表明了美国现代法律文化多元共存中移民文化的特色。

  • 标签: 《吃一碗茶》 法律文化 唐人街 家法族规 文化差异
  • 简介:《语言与翻译的政治》是一本从后现代文化理论视角来考察翻译的文化属性的学术汇编。共包括8篇文章,从米歇尔·福柯(Michel·Foucault)的解构主义名作《话语的秩序》、尼南贾纳(rrejaswini·Niranjana)的《为翻译定位》到斯皮瓦克(Gayatri·C·Spivak)的《翻译的政治》和韦努蒂(Lawrence·Venuti)的《翻译与文化身份的塑造》等。正如孙歌在前言中所说,在开篇之作里,福柯以浓缩的方式提出了他在其它几部著作里提出的基本问题,虽然没有直接讨论翻译的政治,但他对于“话语秩序”与“话语霸权”的理论分析,尤其是对“主体性断裂”的论述却引导出一个进入翻译政治的基本途径。

  • 标签: 翻译理论 翻译政治 韦努蒂 语言 话语秩序 文章
  • 简介:<正>一个人追求的目标越高,他的才能发展的越快,对社会就越有益。——高尔基引子2007年2月17日,农历年三十。空气中到处弥漫着浓浓的过年味。江苏省滨海县界牌乡华林村邓正文一家沉浸在幸福而又喜庆的气氛之中。这天,

  • 标签: 劳务合作 个人追求 华林 农民出身 欣然前往 三年五载
  • 简介:本书是商务印书馆海外汉学书系中的一部。作者安田朴(Etiemble),是法国当代从事中西文化交流和比较研究的著名学者。此书是他近年来全面概述中学西渐的一部力作,也是同类著述中较为完备的一部。作者早年长期在巴黎大学等法国高等院校讲授东、西(特别是中、西)文化(特别是哲学)的交流与比较,尤以“东学西渐”为主,因而本书就是从这一研究视角出发,以作者长期的教学与研究成果为基础,从宏观上全面论述了从唐代到清代中期千余年间中欧文化的交流,中国文化在欧洲的传播及其影响,涉及了哲学、伦理、美学、文学、宗教、风俗等文化的各个层面,是一部全景概览式的著作。

  • 标签: 作者 当代 文学 唐代 中国文化 研究视角