学科分类
/ 1
20 个结果
  • 简介:1.suspenders:背带裤。2.special:(电视的)特别节目。3.溢美之词或许正在纷至沓来,不过近几年来,拉里·实际上已成了人们的笑柄,至少在媒体圈里是这样:他的提问不痛不痒,他做节目不提前准备(他从来不读有关受访对象的书,且以此为傲),

  • 标签: 《怀念拉里·金》 英语学习 学习方法 阅读
  • 简介:小学公立学校的英语课堂一般都是由至少40人以上的学生构成,学生参与学习活动的机会十分有限,课堂口语互动的方法一般也是与教师提问,学生齐答;现在越来越多的教师意识到了这个问题,在课堂上尽可能多地组织Pair-work、小组活动、角色扮演等活动,增加学生在课堂上的学习机会,但随着时间的推移,形式的单一,学生参与的热情会逐渐下降。如何保持小学阶段的学生参与课堂

  • 标签: 小学英语课堂 英语课堂学习 教师意识 角色扮演 学习活动 TIGER
  • 简介:<正>斯纳(B.F.Skinner)是美国当代著名的心理学家、教育学家,新行为主义心理学和新行为主义教育流派的主要代表人物。强化理论是其学习理论中最重要的部分。斯纳所倡导的强化理论是以学习的强化原则为基础的关于理解和修正人的行为的一种学说。斯纳是操作行为主义学习理论的建构者,其强化理论更为全面和深刻。斯纳根据强化物的性质,把强化分为积极强化和消极强化。积极强化是指由于一刺激物在个体作

  • 标签: 斯金纳 强化理论 新行为主义 学习理论 Skinner 强化物
  • 简介:小马丁·路德·1929年1月15日出生于佐治亚州的亚特兰大。其父是埃比尼亚泽洗礼堂的牧师,和他父亲一样,他也被叫做“马丁·路德”,他与父母、兄妹同住在亚特兰大。他们家离父亲布道的教堂不远,同时父亲也教了后来成为马丁·路德·生活中重要的组成部分一尊重所有的人。

  • 标签: 大学英语 双语阅读 马丁·路德·金 名人传记
  • 简介:77岁的拉里·终于从《拉里·现场秀》退休了,前英国新闻记者皮尔斯·摩根将成为其接班人。1985年以来,拉里·一直在亚特兰大的CNN总部主持该档节目,而今CNN的收视率在不断下滑。

  • 标签: 现场 告别 新闻记者 亚特兰大 CNN 接班人
  • 简介:《小王子》(LittlePrince)的作者安东尼·德·圣埃克苏佩里(AntoinedeSaint-Exupery,1900-1944)出身法国贵族,是一位作家、诗人兼飞行员,其作品曾数度问鼎法国文学最高奖,也获得过美国国家布克图书奖(theU.S.NationalBookAward)。读过《小王子》的人都会被圣埃克苏佩里简单而真挚的语言打动。然而,鲜有人读过其短篇佳作《千不敌一笑》(TheSmile),这则小小的故事中传达出微笑的魔力——自然真挚的一笑可化干戈,甚至挽救性命。

  • 标签: 圣埃克苏佩里 《小王子》 法国文学 安东尼 飞行员 图书奖
  • 简介:随着女权主义运动多样化的蓬勃发展,女性作家作品成为女权主义文学批评关注的焦点,曾经被忽视的美国女诗人艾米莉·迪森的声誉也越来越高,本文拟从女权主义的角度探讨迪森的性别"差异"意识。

  • 标签: 迪金森 女权主义 性别“差异”
  • 简介:文章尝试从法兰克福学派的技术理性批判角度解读多丽丝·莱辛的幻想小说《玛拉和丹恩历险记》。在莱辛的文学创作中,幻想小说常常被认为是这位被主流文学界承认的作家的离经叛道之作,引来众多怀疑和指责,但是幻想小说并不仅仅是对现实的逃避,还可以被看作是对社会现实的寓言式表达。本文从文化研究的视角将文本置于整体社会生活之中,考察文本与政治、经济等社会要素的关系。采用以阿多诺为代表的技术理性批判理论立场有助于我们探讨当代西方社会的异化根源和生态危机的根源,从而更好地理解和认识莱辛的幻想文学作品的内涵和价值,把握当今西方社会的时代特征。

  • 标签: 多丽丝·莱辛 《玛拉与丹恩历险记》 工具理性 法兰克福学派
  • 简介:《与一木乃伊的谈话》是埃德加·爱伦·坡创作的一篇辛辣的讽刺小说,他用幽默的笔触塑造了一个个可笑又可鄙的人物形象,并且借木乃伊之口批判了当时美国社会存在的种种问题及弊端。本文尝试从一个新的角度一爱德华·赛义德的“东方主义”,对这篇小说进行解读,揭示其中隐含的东方主义话语。故事中的木乃伊没有能够真实地表达自我,而是沦为了西方人为了确认“自我”而构建起来的“他者”,体现了西方世界中根深蒂固的东方主义思想。

  • 标签: 埃德加·爱伦·坡 木乃伊 东方主义 他者
  • 简介:爱米莉·狄森的大量诗歌都表明狄森在诗歌创作时存在一种"对立思维"的模式,并主要体现在以下三方面:狄森诗歌中大量的矛盾修饰,狄森关于"永恒"主题的、浸透着痛苦、同时体味到"狂喜"的诗歌,以及她充满绝望和渴望的情诗。狄森诗歌的语言非常简约,是她诗歌中暗藏的独特的思维方式给她的诗歌带来了神秘感和陌生感。如果说文学作品的陌生性造就了其经典性,正是狄森独特的对立思维方式使她的诗歌成为了经典。

  • 标签: 爱米莉·狄金森 对立思维 矛盾修辞
  • 简介:世界上有太多的迷思披着权威、传统,甚至爱的外衣横行于世,受人信奉,因为这些都无法量化,比如爱就无法以斤两或者长短来衡量。但科学实际上是一种思维,能够穿透伪装。再天花乱坠、错综复杂的说道,如果没有可靠的证据支持,那也是胡说八道。

  • 标签: 理查德 女儿 英语 阅读 理解
  • 简介:·奥尼尔(EugeneO’neill)的剧本际志着美国现代戏剧的开端。他大胆创新,既继承和发展了欧洲传统的现实主义的创作方法,又开创了美国表现主义戏剧先河。这种创作方法的开放性,是因为奥尼尔仅仅考虑一个问题:“它能否表达真实,象我所知道的那样真实或者象我所感觉到的那样真实。”受

  • 标签: 尤金·奥尼尔 占有欲 表现主义戏剧 天边外 现代戏剧 本际
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:森诗歌中体现出的独特生态智慧使其在当今社会依然具有研究价值,而作为中国古代智慧精髓的道家哲学在自然的本质及人与自然的关系等方面也有精辟论述。本文旨在从道家哲学的角度对狄森的自然诗歌进行解读,并剖析两者在对自然的认识及人与自然关系的思考中所表现出的异同,进而从自然之道推及处世之道,阐述两者共同的生命哲学:追求人与自然和谐共生,尊重自然固有价值,倡导顺应自然实践简朴而有意义的生活。

  • 标签: 狄金森 道家哲学 自然观 生态智慧 生命哲学
  • 简介:英国诗人菲利普·拉与其同时代的美国女诗人西尔维娅·普拉斯的作品中都包含大量对死亡的书写,但是两者笔下的死亡意象却有着诸多不同。文章将两位诗人以死亡为主题的作品进行比较和诠释,如果说普拉斯眼中的死亡是一场夸张的狂欢,那么拉金笔下的消亡则是低调陈述与轻描淡写;文章继而发掘两者对待死亡的态度:拉更多的是恐惧,而普拉斯则是痴迷。但两者的共同点是对生命本身的敏感,不麻木地活着,是诗人之所以为诗人的原因。

  • 标签: 菲利普·拉金 西尔维娅·普拉斯 死亡
  • 简介:现今翻译界中存在的一个普遍矛盾是一方面极力强调翻译过程中再现文化内涵的重要性,另一方面却在处理作为文化内涵主要载体的人物姓名时过于简单化和标准化,这样做的结果往往是使人名的翻译成为最不受译者重视的环节。本文以美国戏剧家尤.奥尼尔的取名艺术为例,说明了将人名简单音译的严重缺憾,提出人名翻译中应采取多种描绘方法并存的策略,兼顾译语的习惯和源语的内涵,在遵循琅琅上口,简洁有力,甚至姓名本土化原则的前提下,再以注解的形式最大限度地避免人名翻译中文化内涵的流失。

  • 标签: 文化内涵 人名翻译 取名艺术 奥尼尔
  • 简介:《骆驼祥子》是老舍的代表作,该作品有一个很重要的特色,便是其蕴含着鲜明浓厚的“北京味儿”,特别是典型的北京方言。方言本身就是某个地方所特有的,所以方言中“形同意异”的表达就会产生貌合神离的“假朋友”现象,而“假朋友”不但是翻译中的陷阱,也是外语学习中的盲区。本文通过对伊文·的《骆驼祥子》英译本中由方言引起的“假朋友”现象的案例分析,旨在探讨方言的翻译策略,并希望能引起更多学者对“假朋友”现象的重视。

  • 标签: 假朋友 《骆驼祥子》 北京方言 北京文化
  • 简介:巴赫的"复调小说"理论是以对话理论为基础的.理解了对话也就理解了问题的全部实质.对话理论首先是一种全新的小说形式和结构方式,它建立在作者与其笔下的主人公的平等地位的基础上.但全新的形式是为了更好地观察全新的社会内容.这就使对话变成了一种主体的存在方式.巴赫感受和理解的历史和时代就是一种不可完成的、没有终极价值判断的历史和时代.这就是他强调对话的原因,不可完成性也就成了判断对话小说的根本标准.以当代中国作家莫言的为例,我们看到这种虚无的历史观受到了怀疑和抵制,寻求一个确切的历史立场成为一种选择.因此,对话小说及其理论并不是小说发展史的顶峰,更不是一种非得认同的历史观.

  • 标签: 巴赫金 对话 历史观 中国语境
  • 简介:森研究已成为一门显学,她的许多诗篇还进入了中小学课本。但是原诗的思想如果没有在译文中得到恰当体现从而造成误解,则会给思想未成熟的中小学生带来不良的影响。该文通过聚焦狄森四首不同主题诗歌体现出的思想态度,对比分析江枫和蒲隆译文对原诗的思想态度再现情况,发现他们的译文对原诗思想态度的体现或多或少都有偏差。最后该文针对此问题,提出了有关建议。

  • 标签: 狄金森 思想态度体现 江译 蒲译
  • 简介:改译剧作为中国现代戏剧的一种特殊种类,反映着不同文化、不同戏剧传统之间的交织与碰撞,显而易见的"杂糅"性质使其民族性的问题颇受争议。戏剧民族性应具有包容性与发展性的特点,因此,通过在新的历史语境中对原剧主题进行重现与重释,改译剧充分实现了译语文化的民族性,自身的现代性也得以发展。尤·奥尼尔戏剧在中国20世纪三四十年代的三个改译本集中体现了中国现代改译剧中民族性与现代性的追求。

  • 标签: 改译剧 民族性 现代性 戏剧主题 尤金·奥尼尔