学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:摘要目的探讨超过肘关节和腕关节小夹板固定治疗前臂双重骨折的临床经验。方法选择前臂双骨折患肢40例,分为两组,各20例,观察组使用4块杉树皮小夹板,伸出腕关节和肘关节后行旋后位固定,对照组则同样适用4块杉树皮小夹板,方法与观察组相同,仅两端固定长度为超过腕关节和肘关节。对所有患者电话或门诊随访1年,比较两组患者治疗后出现骨折再移位及畸形愈合情况,并统计两组临床效果。结果观察组发生骨折再移位和畸形愈合的比率均显著低于对照组(P<0.05),观察组优良率高于对照组(P<0.05)。结论小夹板治疗前臂双重骨折,其夹板前后端以越过肘关节和腕关节为宜,能有效的减少骨折再移位及畸形愈合发生率,提高临床治疗效果。

  • 标签: 小夹板 外固定 前臂双重骨折
  • 简介:风雨冷硬过你你藏起的是草原呻吟的补丁三江源融化的涛声荡涤你你录下的是涛声里折叠的体温

  • 标签: 诗歌 文学作品 现代文学 诗集
  • 简介:今天,我和妈妈在超市购物时,看见一个小女孩在挑选蔬菜和饮品,不禁想起了我小时候第一次购物的情形……"宝贝儿!妈妈想要你去买东西。"妈妈一边笑着,一边递给我20元钱和购物清单,我眼中流露出些许的惊讶和不安,呆呆地望着妈妈,但随即又欢快地叫出了声:"好啊!妈妈终于同意我去买东西了!"

  • 标签: 买东西 相信你 小区门口 努努 我自己 土里
  • 简介:生态翻译学将翻译视为译者适应翻译生态环境的选择活动,译文是译者对其生态翻译环境多维度适应与适应性选择的结果.以此理论为基础,探讨旅游宣英译的翻译策略与翻译方法,指出在旅游宣英译中译者应在参照译文可接受性的基础进行多维适应性选择转换,具体主要通过语言维、文化维和交际维的适应性选择转换,才可能产出整合适应选择度相对高的译文.

  • 标签: 翻译生态环境 适应与选择 译文可接受性 三维转换
  • 简介:吕俊教授提出的建构主义翻译观认为,翻译活动是不同文化间的互动和交流,而不仅仅是语言文本间的转换;其旨在寻求文化间如何成功进行知识的传播与交流。招商宣英译是指以成功实现招商引资为目的,把与招商有关的各种信息从中文翻译成英文。本文以建构主义翻译观为理论基础,结合招商宣英译的特点,探讨该理论在招商宣英译活动中的指导作用。

  • 标签: 建构主义翻译观 招商外宣英译 翻译策略
  • 简介:银屑病,中医称"白疕",中医学文献中又称之为"干癣""松皮癣""白壳疮""蛇虱"等。从古至今,关于银屑病的外治法,文献记载内容丰富。现综述于下。

  • 标签: 银屑病 中医外治法 研究进展
  • 简介:一级一级上去。佝偻的背我看见越来越高终于不再下来颤颤巍巍的样子藏住了空眠的雪鬓白现在开始重生开始懂得借助一粒沙的奔涌,抱紧自己得失一路蹒跚走来我等雨过等天晴等万物生十万条岔道我只默许出心中的那条佝偻的背蹒跚过市,与醒来的天阶上我按下自己,像按下一个时光的落脚

  • 标签: 活着 修行 得失
  • 简介:冷峻表述下,是焦虑的别样呈现,是真实的心理状态。个体的心灵历程和运动状态在文字里得到形象的呈现。这种呈现意味着,个体心灵与文字建立了一种默契,是相互间的利用,是不言而喻的心知肚明。在释放的同时找到文字前行的路径;在文字前行的同时尽情释放。但是这种尽情仅仅止于一种理性的尽情,是完全让我们陌生的一种表述。各种场景,以及居室布置,还有种种人物活动,都直接指向心理层面,尽管扑朔迷离,但是精准,不可怀疑。

  • 标签: 心理状态 叙述角度 亲密感 嫉妒心理 人物塑造 枕边书
  • 简介:摘要目的为了比较是普通常规护理还是临床护理路径在普外科应用效果更好。方法将于2012.4—2013.9之间来我院普外科就诊的阑尾炎手术患者156例随机分为试验组和对照组各78例。试验组采用临床路径护理,对照组采用普通常规护理。比较两组患者的痊愈出院时间、对医院各方面的满意度、对病情的了解情况及住院期间的总费用。结果试验组各项研究指标均与对照组存在显著差异(P<O.05),效果均明显优于对照组。结论在普外科护理上应用临床路径能提高护理质量,提高患者对医院各方面的满意度,使患者对自己的病情更加了解,从而使患者更快更好的痊愈,减少住院天数及住院费用。

  • 标签: 普外科 护理管理 临床路径
  • 简介:摘要目的总结经颈静脉穿刺置入导管法应用体会,方法针对我院过往收治的20多例经颈静脉穿刺置入导管的患者作为研究对象,对其资料进行回顾性分析,总结应用体会。结果除3例患者出现小问题并采取措施顺利解决,其余病例都顺利完成插管并导管保护至治疗结束。结论颈静脉穿刺置管,如能掌握指征正确操作,术后加强护理,不失为一种安全、简便及有效的方法,对抢救危重病人裨益较大。

  • 标签: 经颈外静脉 穿刺置入 导管法
  • 简介:<正>在同是外国语学校教育工作者的眼中,苏州外国语学校20年的发展历程带给了其他外国语学校一些值得学习的办校理念、教学模式和办学方式。时值苏州外国语学校建校20周年,曹伦华校长嘱我为苏写点什么,欣然领命,便借世界杯的"热劲"一挥而就:"苏城出名校,外语领风骚。校中传正道,庆贺校长曹。"说起苏州外国语学校,我还是相当熟悉的,不仅仅是因为其中有我尊敬的"曹Sir",主要还是在于这所学校的教育教学,尤其是其国际化办学,确实是异军突起。杭与苏是"姐妹校",且不说

  • 标签: 外国语学校 办学方式 教育工作者 国际化办学 报刊阅读 SKILL
  • 简介:在我们这个城市中,行色匆匆的人一群一群地漫过马路,汽车的尖叫不绝于耳,任何人都不想被落下。我们这个城市,一齐加快了脚步。在一个再平凡不过的下午,我写着再平凡不过的作业。手中的笔不停地奔跑,我要跟上别人的脚步。一会儿的舞蹈课好烦人啊。我叹口气,但又不得不去,我又能怎么办呢?好累。妈走了进来,我马上拧了自己一下,打起精神!"今天的舞蹈课还上吗?"

  • 标签: 舞蹈课 竹叶尖 一朵花 陈余 对你说 救命恩人
  • 简介:那天我醒得很早,并不是自然醒,而是被窗外森林里的鸟儿们唤醒的——大约是清晨五点钟光景吧,我还在梦里,忽然窗外传来一声粗糙嘶哑的乌鸦叫声:“哇——哇哇!”于是我醒了。我正猜测着这只乌鸦的方位,它究竟是在窗西边的大樟树上呢,还是在窗东边的杨梅树上?只听得远处又传来画眉乌明亮悦耳的呜叫:“叽,叽叽,喳喳——”紧接着,斑鸠也叫起来了:“咕嘟咕,咕咕嘟咕……”这时候,整个森林都热闹起来,

  • 标签: 散文 文学作品 现代文学 《春天第一只蝴蝶(外一篇)》
  • 简介:摘要目的探讨舒筋活血洗方治疗旋后旋型踝关节骨折合并三角韧带损伤的效果。方法选择在我院住院治疗的伴有三角韧带损伤的旋后旋型Ⅳ度踝关节骨折患者38例,均采用切开复位内固定并修复损伤的三角韧带,术后分为治疗组和对照组,治疗组给予舒筋活血洗方熏洗,采用改良Weber踝关节骨折评分标准对治疗效果进行评定。结果治疗组在疼痛、步行和踝关节功能的分值均明显低于对照组,其差异有统计学意义(P<0.05)。在活动、放射学及距下关节功能方面,两组分值无明显差异(P>0.05)。结论舒筋活血洗方能有效改善旋后旋型踝关节骨折合并三角韧带损伤患者的症状,在一定程度提高关节的功能。

  • 标签: 旋后外旋型踝关节骨折 三角韧带损伤 中药外洗
  • 简介:国(境)高水平大学的研究生培养方式各具特色,但在总体上又具有许多共同点。诸如严格的质量筛选与淘汰制度保障了学生学习动机;重视学术交流、高水平的毕业论文要求、负有责任心的导师与导师组为学生学习提供了有效的指导;导师们严谨的学术态度与良好的学术品德对学生养成优秀的学术品格起到了很好的作用。最重要的是,整个培养过程并没有一个固定的培养模式,越好的学校越是淡化专业界限和培养模式,因材施教,为学生的个性与兴趣发展提供了充分的条件。这些做法为我国的研究生培养制度改革提供了很好的启示。

  • 标签: 研究生培养 质量筛选 培养模式 高等教育质量
  • 简介:对非物质文化遗产进行旅游开发,可以对其起到积极有效的保护,也有助于对其进一步挖掘与完善,以及促进文化的对外输出。非物质文化遗产因其深厚的文化底蕴而具有独特性,在外宣中如何进行汉英翻译以吸引更多的国际游客,是摆在我们面前一个亟待解决的问题。对扬州非物质文化遗产旅游资源及其汉英翻译现状进行调查研究,结合功能语境视角下专门用途英语翻译理论,探讨其汉英翻译,可以为扬州非物质文化遗产旅游宣翻译提供参考。

  • 标签: 非物质文化遗产 功能语境 旅游 翻译 扬州
  • 简介:摘要目的观察中药洗对小儿外感发热的临床疗效。方法对268例外感发热的患儿随机分为两组,治疗组根据发热类型采用中药洗降温,对照组采用传统的温水擦浴法,观察比较两组治疗前后患儿体温和症状改善的情况。结果中药洗法与温水擦浴法对小儿外感发热均有一定的降温作用,但采用中药洗后降温作用和症状减轻更加理想,两组疗效比较有显著性差异(P<0.01)。结论中药洗治疗小儿外感发热疗效肯定,值得推广。

  • 标签: 中药外洗 温水擦浴 外感发热