简介:公示语的汉英翻译是一项跨文化交流活动,其翻译质量的优劣已引起了社会的广泛关注。本文简单介绍了公示语的定义和功能,由当前公示语翻译的一些典型错误入手,分析了公示语在汉译英过程中容易出现的比如拼写混乱、语法错误、中式英语、语意模糊等问题,提出解决这些问题的对策,以期改善与提高公示语的翻译质量。
简介:在俚语里指,在翻译中也要接触一些俚语,俚语中与宗教有关的如
简介:电影字幕的文化翻译有别于文学作品的翻译,前者要求译文简洁明了、易于理解,但又不失源语言文本的表达效果,实现瞬时性、情景性、口语性与文化性的和谐统一。在电影字幕翻译过程中,译文应尽量适应目的语的文化背景,消除译语观众在语言文化理解上的障碍。从此角度考虑,归化翻译有利于拉近译语观众与影片的距离,但是恰当的异化翻译也会巧妙地将异域文化和本土文化融合在一起,给观众耳目一新的感觉。
简介:文章分析了影视字幕翻译的现状,产生扭曲原著的原因,剖析了种种误译的实例,指出培养良好译德的重要性.
简介:1.Don’tworry,wehaveathousandandonewaytodoit.误译:不必发愁,我们有一千零一种方法去做。正译:不必发愁,我们有许多方法去做。2.Leavehimalone.Heisanambulancechaser.误译:别理他,他是个追急救车的人。
简介:
简介: (三) 描述词转移 在英语中,故翻译时应视点转移, 一、视点转移的所指 翻译中的视点转移是指翻译者按照译语的思维方式或表达习惯重新组织原语的信息
简介:彦琮的辨证论是我国翻译史上出现的第一个相对完整的翻译理论体系,彦琮所著《辨证论》中的“八备”.蕴含着对佛经译者思想修养、个人品行、语言素质的要求,并对当代翻译研究具有诸多启发作用。
简介:摘要习语是在语言的长期运用与实践中逐渐形成的固定的表达方式,大多言简意赅,寓意深刻、信息承载量大。是民族特色、文化信息和各种修辞手法的集中表现。其形式广泛,包括成语、格言、谚语、俚语、行话及歇后语等。习语中的文化因素给翻译带来了困难,只有通过适当的方法和技巧,才能尽量克服文化障碍,实现习语跨文化间的转换。
简介:在科技翻译过程中,逻辑分析至关重要,既可以帮助译者消解原文结构歧义和显化原文隐含的逻辑关系,又可以帮助译者改正原文的逻辑错误和译文的逻辑错误。
简介:对于文化空缺词的翻译,文化空缺给跨文化翻译带来的主要问题,文化空缺 翻译
简介:人类是世界上唯一会说话的动物。其他动物虽然无法说话,但它们会通过其他方式表达自己的想法和心情。狗会用什么方式表达想法呢?美国警方利用警犬追捕歹徒时,偶尔会用到狗语言翻译机。如碰到只有狗目睹过案发过程的案件时,他们还会利用这种机器对狗进行问话。狗语言翻译机是根据狗的每种叫声分别表示不同的意思发明的。
简介:医学英语的翻译也有别于其它英语文体的翻译,三、医学英语翻译过程中要体现语言结构特色( 一) 医学英语在词汇上的特点1 . 词义演变专业词汇通常都出现在特定领域,2 . 大量使用长句和定语从句医学英语中大量使用长句和定语从句
简介:当你手里握着一篇亟待翻译的医疗诊断书,你会找一位不通医术的翻译还是语言不精的医生来担纲此事呢?这是翻译学中的经典难题之一,即遇到专业性较强的文本,究竟怎样在“语言专家”和“业内人士”之间做出取舍;而科技类的文章在翻译时又该如何把握?本期,来自译言的负责人将会通过科学著作OnIntelligence(《智能时代》)的翻译,与我们交流这方面的心得。
简介:财务英语的功能性可以从词汇、句子与段落、表格的翻译方法上体现出来.一致性、增词法、逆译法和特译法是财务词汇的译法,而翻译句子与段落、表格时一定要注意专业术语、上下文、读者和清晰等问题.
简介:本文以称谓语的翻译为素材,对比了汉语和英语不同的语义特点以及因此而在称谓语的使用方面形成的鲜明个性,从而探讨造成称谓语翻译困难重重的根源。文章从称谓语变迁、礼貌标记、称谓语的使用3个方面进行阐述,得出在翻译时要区别对待汉英两种语言的称谓语,并要充分考虑其社交意义以便对等传达其实际含义。
简介:本文在简介概念功能和人际功能的基础上探讨了语篇功能对翻译的解释能力和指导能力,指出:只有对如上三种功能进行综合考虑才能使修辞方式在译文中得到最大程度的再现。
简介:优美的校园环境:大连翻译学院始建于1994年,10年来,学院创业者没花国家一分钱,建成了一座占地30万平方米,建筑面积12万平方米,图书馆藏30万册,教学设施一流,学院总资产已达人民币两亿六千万元。
公示语汉英翻译浅析
中美俚语翻译对比研究
电影字幕的文化翻译
影视字幕翻译散论
英汉翻译正误拾零
Out语义浅析与翻译
翻译中的视点转移
彦琮翻译观述评
狗语翻译器
浅议英语习语的翻译
逻辑分析与科技翻译
标识语翻译探析
浅析文化空缺的翻译
狗语言翻译机
浅谈医学英语翻译
(智能时代》)选段精彩翻译
财务英语的功能翻译
称谓语的翻译
语篇功能与翻译
大连翻译专修学院