学科分类
/ 16
320 个结果
  • 简介:乔治·艾略特是19世纪英国维多利亚时期杰出的女作家,《弗洛斯河上的磨坊》是她的自传体小说。小说描述了主人公麦琪短暂的生命中与大自然、社会以及家庭乃至个人的抗争与妥协的故事。该文通过空间批评理论分析小说中的景观空间-麦琪生长的弗洛斯河和圣奥格镇;借助空间批评理论重点探析空间的社会文化属性以及主人公麦琪在社会活动中形成的个人空间。

  • 标签: 弗洛斯河上的磨坊 景观空间 社会空间 个人空间
  • 简介:随着二语习得研究近50年的发展,二语习得研究呈现多元化的发展态势。不同的研究范式对待二语习得理论和二语习得过程上存在明显差异。以心智主义和社会文化视角的二语习得理论为例,从语言观、学习观和方法论三个角度阐述二者的异同,对比两种视角二语习得具体过程的差异,概括两种视角在本体论、认识论和方法论上的本质不同,探讨研究者在二语习得研究中如何应对待两种视角

  • 标签: 二语习得 心智主义视角 社会文化视角 差异
  • 简介:《再见,哥伦布》(1959)是美国当今文坛具有最高地位之一的作家菲利普·罗斯(1933-2018)的处女作。该作品自问世以来,就备受学者的关注。学者们大多是从文学批评理论、小说人物分析、小说主题等文学理论角度或小说本身对该作品进行分析。此研究旨在运用语用学中的顺应理论,对该小说中人物会话进行分析,从一个全新的角度来发现《再见,哥伦布》中蕴含的更多的文学价值。

  • 标签: 《再见 哥伦布》 菲利普·罗斯 语用学 顺应论 会话分析
  • 简介:授受表现一直以来被誉为日语学习者难以跨越的一道难关。本研究围绕习得、运用上难上加难的日语多重授受句法展开,分析其分布特点及其在日语教学方面应用的可能性,并考察其在日中语料库中分布的特点,探究日中语言中对应的多重授受表现句法。

  • 标签: 多重授受表现 授受动词 日中语料库 中国人日语学习者
  • 简介:《阅读》课为英语专业主干课程之一,但从目前的教学效果看存在学生过度依赖于教师的输入和词典的查阅等问题,忽视了学习者的主动建构性。建构主义强调了以学习者的内部生成和情景化的学习,能够对阅读课教学提供一些理论的指导。本文结合自身的教学过程,把皮亚杰建构主义学习理论对英语阅读教学课的影响做了探索,旨在为阅读教学提出相应的改进建议。

  • 标签: 建构主义 英语专业 阅读教学 探索
  • 简介:术语是专业领域语言的灵魂。哲学术语是哲学思想体系和哲学领域的核心。中国哲学思想跨语际传播,哲学术语的翻译是关键。一名一译,即一个术语对应一个译名,是最理想的翻译状态。但在实际翻译实践中,一些哲学术语存在多个译名的现象,这容易造成译入语读者理解上的困难,不利于中国哲学思想及中华传统文化的对外传播。本文以李约瑟撰写的《科学思想史》及其汉译本为语料,从源语哲学术语存在多个概念意义、译名存在多个变体、源语哲学术语语义不明和误译四个方面,分析同一哲学术语对应多个译名的原因,以期为中国哲学术语译名的规范化提供一些建议。

  • 标签: 《科学思想史》 哲学术语 译名
  • 简介:目的论由德国的费密尔(HJ.Vermeer)20世纪70年代所提出。在目的论视角,翻译过程中首先要遵循的就是"目的法则",因为翻译目的决定整个翻译过程。为了实现不同的翻译目的和翻译功能,译者在译文中所采用的翻译手段和方法会有不同。根据目的论,霍克斯和杨宪益在翻译《红楼梦》这一著作时,采用了不同的翻译手法,满足了不同读者群的需求,从而成功的达到了各自的翻译目的。

  • 标签: 《红楼梦》 目的论 交际 语言特征 文化特征
  • 简介:从文化哲学的相关内容入手,站在文化哲学的立场对非英语专业研究生英语教学评价进行全面反思,提出了更为恰当的非英语专业研究生英语教学评价理念、教学评价类型与评价方式,以期为相关教学评价的讨论和完善提供更为全面有效的参考。

  • 标签: 文化哲学 非英语专业研究生 英语教学评价
  • 简介:“翻译是世界观的转换”是翻译研究者根据洪堡特“每一语言都包含着一种独特的世界观”的论断提出来的。本文在论述了“翻译是世界观的转换”的基本论断后,主要从不同语言间在范畴化、词汇化命名机制、人类对客观事物处理加工方式、人类对客观事物价值、态度和观念差异以及搭配联想方式、词序认知思维和逻辑认知思维等方面的差异,论述了翻译中世界观的转换,即认知思维方式的转换机制,从而为翻译研究提供了一个新的视角

  • 标签: 翻译 认知 范畴化 命名机制 搭配联想 逻辑认知
  • 简介:中国科幻小说《三体》经译者刘宇昆(Kenuu)翻译并在美国上市后反响热烈,于2015年获第73届雨果奖最佳长篇故事奖,这是中国长篇科幻小说首次问鼎国际文学大奖,更是亚洲人首次获得雨果奖。而目前国内对科幻小说的研究仍主要集中在其发展史及清末民初时期科幻小说的翻译上;因此把《三体》英译本作为研究对象,在描述性翻译研究的框架下利用个案研究和定性分析的方法,依托接受美学理论,将研究的重点聚焦于文本接受,从读者角度对译本展开分析探讨,为科幻小说的翻译研究找到新视角,探讨接受美学理论对文本翻译及推广的价值,借鉴成功的翻译经验,希望能对科幻作品的英译及中国文学真正“走出去”起到参考价值。

  • 标签: 接受美学 科幻小说 《三体》 读者 翻译策略
  • 简介:句法-语义的接口问题一直是语言学研究的一个重要内容,而将句法结构和题元角色所组成的语义结构糅合在一起就可以形成句法-叙事结构,对句法-叙事结构的研究可以涵盖句法和语义两个抽象单元。及物-叙事结构属于句法-叙事结构范畴。及物-叙事结构的结构能性是一种客观存在,主要由分布普遍性、类推性和转换性体现出来。及物一叙事结构的语义自然性是指结构本身所传达的语义符合人们的思维惯势和经验结构,其中包括及物一叙事结构的叙事象似性和叙事典型性。及物-叙事结构的结构能性和语义自然性有它们的认知理据;结构能性和语义自然性高的及物一叙事结构符合人们对结构句法部分和叙事部分以及叙事部分各组成成分之间匹配度的心理要求,是人们比较熟悉和使用比较频繁的语言形式,具有在认知上激活其它表达式的能量和潜在力。

  • 标签: 及物-叙事结构 结构能产性 语义自然性 认知理据
  • 简介:在长期以来的翻译研究中,译者身份的确立走过了一条从被贬抑到被张扬,最终被规范的曲折道路。在翻译研究"文化转向"的大环境中,受后现代思潮影响,女性主义翻译理论颠覆了传统译论中译者身份被遮蔽的原则,凸显了译者身份主体性。然而,受其局限性影响,译者主体身份被过分夸大。现代翻译研究引入哲学的交互主体理论,对译者的身份进行科学的界定,指出"翻译活动是一个涉及多主体共同参与的群体交往活动",而译者则是共生的、平等对话的多个主体之一。

  • 标签: 译者主体性 女性主义翻译理论 交互主体性 规范
  • 简介:隐喻是新闻漫画最主要的艺术表现手法之一,新闻漫画隐喻研究是对多模态隐喻研究和传统语言隐喻研究的有力补充和启发。从认知隐喻视角对《半月谈》中的漫画隐喻研究发现,此类图画隐喻具有显著特点,如叙事性动态性,多个语义要素替换,转喻的基础作用,及图-文和标题-图画关系的规律性呈现等。对漫画隐喻特点的研究促进了人类隐喻思维的多角度和纵深研究,也有助于信息时代多模态识读能力的培养。

  • 标签: 多模态隐喻 图画隐喻 新闻漫画 《半月谈》
  • 简介:英语移就格在诗歌、散文中应用广泛。众多探讨其翻译的文章大都关注转移形容词的复位问题,很少涉及名词的属性与翻译策略的关联。本文以奈达的功能对等为理论依据,从修饰语与中心词的逻辑语义关系入手,结合中心词的属性,提出移就辞格的翻译方法:直接移植、词类转换、辞格转换和逻辑释义。为了追求等效,译文要充分利用汉语动词、成语、并列式的优势。

  • 标签: 功能对等 等效翻译 移就 名词属性
  • 简介:在现今的互联网+时代,人们借助各种网络平台进行交流,彼此间对话畅通无阻,其中汉英双语方式的互动更为频繁,汉英语码转换更是一大特点。以社会语言学为理论框架,选用微信聊天记录为语料,研究会话中汉英语码转换的社会功能,同时,还探析男女性别在使用语码转换功能上是否存在差异。本研究为语码转换的研究提供了一个新视角,丰富了社会语言学中语码转换的实证研究。

  • 标签: 社会语言学 汉英 语码转换 微信聊天 社会功能
  • 简介:文化负载词在很大程度上反映出一个国家历史形态、文化意蕴、生态环境、宗教信仰以及社会方方面面的发展.如今中国与世界交流往来频繁,文化负载词更是在中外交流中得以彰显.准确恰当地翻译文化负载词不仅是我国对外合作交流的需求,更是树立中国形象,弘扬中国文化,传播中国思想的重要途径.本文从认知语言学视角探讨文化负载词的翻译.以《习近平谈治国理政》英译本为研究语料,着重分析脚本理论指导的翻译策略,即构建与源语相似脚本、去除源语标记脚本、引用目的语标记脚本、增补目的语脚本、省略源语脚本与整合源语脚本与目的语脚本.

  • 标签: 脚本理论 文化负载词 翻译策略
  • 简介:本文围绕认知语言学视角的日汉句法,以大数据带来的启示为切入点展开研究。首先,列出大数据概述,分析大数据为语言学研究提供的新支持,特别提到大数据的认知语言学研究;然后,基于5个方面提出大数据给日汉句法研究带来的新思路;最后,针对大数据带来的三个转变与日汉句法研究提出自己的看法。

  • 标签: 认知语言学 日汉句法 大数据
  • 简介:随着社会的发展,多模态房地产广告已经成为人们关注的焦点。该文以2015年潇湘晨报7月到9月和网上随机抽取的一些房地产广告为语料,探讨了多模态视角中文房地产广告中语用预设的欺骗性,旨在为消费者的购买行为提供一定的借鉴意义。研究发现多模态房地产广告的欺骗性体现在谐音词、炫富词、夸张和语义歧义上,房地产广告商利用语言预设的特点以及多模态房地产广告图片来迎合消费者的心理,从而误导和欺骗消费者。

  • 标签: 多模态 语用预设 房地产广告 欺骗性
  • 简介:为了满足社会对复合型外语人才、外语类院校学科发展和国际化办学的需要,近年来国内许多外语类院校在原有语言优势学科基础上开设了以双语教学为发展方向的涉外社会科学学科,拓展和提升了传统外语院校的发展空间和办学质量。外语类院校开展双语教学具有天然的优势,本文结合四川外语学院外交学专业的双语教学实践,探讨外语类院校双语教学的优势、瓶颈、途径及教学模式,以期对外语院校的双语教学的开展提出建设性的参考。

  • 标签: 语言 专业 融合 双语教学
  • 简介:从关联理论的角度研究国防白皮书英译的基本策略和方法,翻译对外宣传材料的信息传播具有不可忽视的影响,应当做到行文简洁、准确、明快、流畅,让读者花费最小的努力获取最大量的信息,实现翻译的最佳关联度原则。

  • 标签: 关联理论 军事语篇 国防白皮书