学科分类
/ 1
8 个结果
  • 简介:1976年,在抗震棚里学围棋,一开始就知道吃子,等到看过吴清源老爷子的《黑布局》和《白布局》,才知道围棋是有布局的,不是上来就裹在一起胡搅蛮缠。我学会的第一个布局是“秀策流”的黑

  • 标签: 围棋 围城 《白布局》 《黑布局》 吴清源
  • 简介:摘要本文拟从《围城》这部小说讽刺特色的角度分析它的语言艺术,以此来表现钱钟书先生博学睿智的才识,以及他精辟辛辣、幽默隽永、细腻婉转的语言风格。

  • 标签: 《围城》 语言艺术 讽刺特色
  • 简介:从语用学的角度,运用维索尔伦提出的语言顺应理论中的语言选择观,对长篇小说《围城》中的言语幽默进行具体分析,得出如下结论:言语幽默可以出现在语言结构的各个层面,是处于不同意识程度的语言使用者动态地进行语言选择的结果。

  • 标签: 语言选择 言语幽默 围城
  • 简介:围城》与《我是猫》是中日两国文学史上的佳作,都描写了在东西方文化碰撞下知识分子的精神困境:他们消极虚弱,缺乏生活理想,面对新时代新思潮,既顺应又嘲笑;既贬斥又无奈。他们爱好广泛又才疏学浅,不屑于同流合污又改变不了自己的处境,只能任时代与命运捉弄。通过作品中人物形象的比较,剖析知识分子在社会变革下的精神困境以及产生的原因,揭示这种困境产生的必然性。

  • 标签: 方鸿渐 苦沙弥 东西方文化 知识分子 精神困境
  • 简介:汉语中词汇的重复出现是语篇衔接的一个常见手段。通过《围城》中英文本对比分析后,发现英译本的译者在对此现象进行翻译时,主要使用了以下三种处理方式。首先,在词汇重复不多的情况下使用与原文相同的词汇衔接方法,或直接重复,或用指称照应代替重复的词语。其次,运用了语法衔接的手段处理了一些词汇重复的情况,这些手段包括替代、省略。最后,对于重复频率较高的词汇,将语法衔接和词汇衔接相结合进行处理。

  • 标签: 英汉对译 《围城》 词汇重复
  • 简介:在阎锡山和蒋介石接收平津到中原大站期间的相互利用与斗争中,冯玉祥的首要目标一直都是反蒋,每一次都拥阎为首领,而每一次都是阎出卖或生视不理而失败。阎锡山最擅长“骑墙”,在冯与蒋之间寻求势力均衡,两连获利,典型的商人性格。蒋介石则是真正的权谋家,较之阁、冯更有手腕。

  • 标签: 阎锡山 蒋介石 国民党派系斗争 中原大战
  • 简介:抗战爆发以后,日寇在河北占领区实施了恶毒的奴化教育,以摧毁中国原有的民族文化事业。对此,河北沦陷区中小学师生和抗日根据地军民以铮铮铁骨和冷静头脑机智勇敢地与日伪的奴化教育进行了不屈不挠的斗争,最终使日伪的奴化教育彻底破产,这一光辉历史值得我们永远铭记。

  • 标签: 河北沦陷区 反奴化教育 爱国师生 抗日民主根据地 中小学教育
  • 简介:作为深受清教思想影响的美国文学史上最有影响力的浪漫主义小说家,纳撒尼尔·霍桑在其作品中使用了丰富的象征及寓意,着重挖掘人的内心世界,描写人的心理变化以及内心冲突对人所造成的影响,尤其是宗教、道德对人心理上的冲击.他的作品集中体现了他对其内心根深蒂固的清教思想的矛盾态度,本文即试图从《年轻的小伙子布朗》这篇著名短篇小说来分析霍桑的矛盾态度.

  • 标签: 清教 原罪 人性