简介:target language readers and source language readers would have different feeling. So the translation is unqualified. Free translation also needs extensive knowledge and culture of both source language and target language. Translators should be proviede with literature training. Especially knowing some idioms in both target language and source language is very important.,if used literal translation would not be according with the culture of target language. Especially for some idioms. Translators should have extensive knowledge,Free translation does not strachy the form of the original. If translators want to use free translation proficiently. You'd better grasp extensive knowledge and culture of both source language and target language.
简介:target language readers can have almost the same feeling as the source language readers. But word-for-word translation only translate word by word,goes after the form of source language that it never think of the effect of target language. Because word-for-word translation does not accord with the expressive way of target language,some translation which did some change to source language and the structure of target language is also the same as source language
简介:Literateindividualspossessknowledgeandskillandcanapplythesetoperformtasksinnovelsettings.Knowledgeisattheheartofphysicalliteracyandprovidesthefoundationforknowingwhattodoandhowandwhentoperform.InthispaperIarguethatphysicalliteracyincludesnotonlyknowledgeforperformancebutalsotheabilitytoapplyknowledgeanduseknowledgeforinnovation.Scholarssincethe1930shaveaddressedtheroleofknowledgeinphysicalliteracydesigningcurriculacenteredontransmittingknowledgethrougharangeofinterdisciplinaryapproachestophysicaleducation.ThisemphasisonphysicalliteracycurriculacontinuestodayintheScience,PE,&Me!andTheScienceofHealthfulLivinginterdisciplinarycurricula.
简介:在液相的质传上的Marangoni传送对流和它的影响被调查。Marangoni传送对流用激光Schlieren技术被设想。有序的多角形的传送对流模式和随机的界面的骚乱被观察。质传率上的效果ofMarangoni传送对流被使放出学习从在掉落的电影的水溶液的乙醇。试验性的结果证明那Marangoni传送对流能加快表面更新并且在液相提高质传率。液体传质系数能被差不多3褶层提高。相应实验关联以质传改进因素被给。在考虑Marangonieffect,而且,常规质传关联被修改。关联和试验性的数据预言的价值之间的差别在±8.2%以内,平均差别是4.2%。
简介:Inrecentyears,languagetransferhasbeenattachedgreatimportanceinthestudiesofsecondlanguageacquisitionandteaching.Boththepositiveandnegativetransfershouldbepaidgreatattentionto.Theinfluenceofmothertongueisthecoreaspectinthetransfertheoryofsecondlanguageacquisition.Ontheonehand,ifthesimilaritiesofthetwolanguagescanbefullyutilizedandcanproduceresultsthatfacilitatethesecondlanguageacquisition,theinfluencescanbereferredtoaspositive,andthetransfercanbecalledpositivetransfer.Ontheotherhand,negativetransferexistswhenmothertonguehasinsertedinterferenceswhichmaycauseerrorsinthesecondlanguageacquisitionprocess.Restrictionsmayoccurintheacquisitionprocessofsecondlanguage.
简介:target language readers might have different feeling between translation and the original. Those translations which added translator’s own emotion were not according with the standard of translation. Translation should avoid to add personal emotion to the original works. 3.3 Free translation skill needs extensive knowledge and culture of both source language and target language. Free translation gives translators some leeways. Translators should use then correctly. Not only should translators comprehened the meaning of the original message,translaors should use free translation. Free translation is a translation skill which is active. But free translation can not add personal emotion to the original works. Translation must be acceptable which use free translation. And free translation skill needs extensive knowledge and culture of both source language and target language. If a translator wants to use literal translation and free translation proficiently,也会说你的坏话. Free translation does not strachy the form of the original. If translators want to use free translation proficiently. You’d better grasp extensive knowledge and culture of both source language and target language. CONCLUTION
简介:make the translation accord with the expressive way of target language. So make the translation acceptable. A translation which translated literally is close to the original. But literal translation is not omnipotent. Some sentences should not translate literally,it is a skill of translation. All in all. literal translation is not word-for-word translation. Literal translation is acceptable and nimble. 2.3 Some sentences should not translate literally. Some source language sentences are very difficult to translate literally. It only though of the meaning of surface,Any source language which does not accord with the expressive way of target language should not use literal translation. For example
简介:通过对无线传感器网络WSN中的非测距定位(Range—free)技术进行分析,阐述非测距定位技术的基本思想,并对一些经典的非测距定位技术进行研究与比较。首先,阐述WSN中非测距定位技术的主要思想;其次,分析和比较一些典型的非测距定位技术;最后,分析非测距定位技术的研究现状与发展趋势。
简介:Toimproveglobalcontrolofdiseaseandreduceglobaltoxicity,acomplexseeddistributionpatternshouldbeachievedwithgreataccuracyduringbrachytherapy.However,theinteractionbetweentheneedleandprostatewillcauselargedeformationofsofttissue.Asaresult,seedswillbemisplaced,sharpdemarcationbetweenirradiatedvolumeandhealthystructuresisunavailableandthiswillcausesideeffectssuchasimpotenceandurinaryincontinence.Inthispaper,a3Dnonlineardynamicfiniteelements...
简介:
简介:Weconductedatransientexperimentalinvestigationofsteam–waterdirectcontactcondensationintheabsenceofnoncondensiblegasinalaboratory-scalecolumnwiththeinnerdiameterof325mmandtheheightof1045mm.Weappliedanewanalysismethodforthesteamstateequationtoanalyzethemolarquantitychangeinsteamoverthecourseoftheexperimentanddeterminedthetransientsteamvariation.Wealsoinvestigatedtheinfluenceofflowratesandtemperaturesofcoolingwaterontheefficiencyofsteamcondensation.Ourexperimentalresultsshowthatappropriateincreasingofthecoolingwaterflowratecansignificantlyacceleratethesteamcondensation.Weachievedarapidincreaseinthetotalvolumetricheattransfercoefficientbyincreasingtheflowrateofcoolingwater,whichindicatedahigherthermalconvectionbetweenthesteamandthecoolingwaterwithhigherflowrates.Wefoundthatthetemperatureofcoolingwaterdidnotplayanimportantroleonsteamcondensation.Thismethodwasconfirmedtobeeffectiveforrapidrecoveringofsteam.