学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:本文将科技文献作为主要考查范围,对政府公文和新闻语体文献也进行了考查,在扩大语料观察范围的基础上,重新审视了关于名量式合成词的有关结论。本文的主要结论是:名量式合成词属于派生词,居后的量素是词缀。名量式合成词具有较高的正式度和庄雅度,是应严肃语体的需要而产生的。名量式合成词的量素后缀已有明显的领域分工趋向。

  • 标签: 名量式合成词 词缀 语体 庄雅度
  • 简介:本文总结、概况了国内外英语教学界以及国内汉语教学界对泛读教学的研究成果,其中包括泛读教学的理论与实践研究,而实践研究又包括泛读的课程设置研究、泛读教材及课外读物的编写研究、泛读课程的实施与监控研究等方面。在此基础上,本文指出了国内外现有研究的不足之处,并对今后更好地开展泛读教学研究提出了5点建议。

  • 标签: 泛读教学 成果 述评
  • 简介:科技语体的任何文章,都是反映科技实际内容的一种形式。科技文献离开了科技实际的语言是不存在的。从语言学角度分析,建筑在日语语言基础上的科技日语,表达的是科技方面的思想内容,是日语的一种应用语体,它与其他语体形式的日语没有本质上的区别。但科技日语语体描述...

  • 标签: 科技日语 科技语体 语体形式 基本特点 外来语 专业术语
  • 简介:摘要是科技论文的重要组成部分之一,它在信息的加工、处理、检索、利用、交流和传播中具有独特的作用,在科技论文写作中应该受到与主体部分同等的重视。现依据国家标准局GB7713-87《科学技术报告、学位论文和学术论文的编写格式》,对摘要写作的有关内容略作阐述。

  • 标签: 摘要写作 科技论文写作 编写格式 主体部分 组成部分 文摘
  • 简介:蝴蝶的防伪启示在一般人看来,蝴蝶翅膀与防伪纸币或防伪信用卡根本没有任何联系,可是日前发表在英国《自然》杂志上的关于一种生活在印尼的蝴蝶翅膀颜色形成问题的报告,却为我们怎样研制无法伪造的防伪纸币打开了一条思路。

  • 标签: 障碍物 高科技 科学家 蜘蛛丝 动物 转基因
  • 简介:文章选取了中国期刊数据库及中国优秀博士硕士学位论文全文数据库(1991年至2012年3月)81篇越南学生汉语习得的研究成果,依据研究的视角、文章出处和作者(国籍)3个指标,通过统计、对比,认为目前针对越南学生汉语习得的研究存在以下几个问题:研究范围和深度不够;研究成果的群体特征较为单一;南北两区域学者的研究成果不均衡;中越两国学者学术交流不够。

  • 标签: 越南学生 汉语习得研究 视角 成果 问题
  • 简介:词典不同于专论,对已有研究成果应融于释文,而不必胪列;书证是释文的一部分,不是引证。对前人著述中的某些说法须审慎对待,不可因出自某名人而将不大科学、不很确切的论点、材料融入词典释文。本文列举若干例证讨论以上问题。

  • 标签: 研究成果 词典编纂 语文词典 书证 发展变化 考释
  • 简介:聂鸿飞在《洗去铅华回归本真——语文综合性学习成果呈现方式的思考》中谈到现在综合性学习成果的呈现中存在一些值得注意的问题:1.片面强调外在形式.忽视语文内核。比如图文类的成果中.精致的图片、画面大量出现.而文章被置于次要地位:很多呈现的资料未曾经过学生的仔细阅读和筛选.

  • 标签: 本真 文类 回归 呈现 图文 语言
  • 简介:第一次来到中国的捷克大学生运动员雅娜·布拉布措娃,只用了不到半小时时间,就学会了用中文读写自己的名字和国籍。这多亏了大运村里的汉语学习中心。在大运会的赛场上,运动员们同场竞技;在赛场之外,不同的文化相互交流。而大运村里设立的汉语学习中心,成为来自世界各地的大学生运动员们了解中国、融人中国的一面窗口。

  • 标签: 汉语学习 学习中心 大学生运动员 成果 相互交流 中国
  • 简介:instantcoffee(速溶咖啡)的问世,已使instant一词成为现代生活和科学技术中不可缺少的一个词。instant原义为“立即的,紧急的”,现在它已经有了许多引申意义。一、instant充当形容词时可以表示:1.已制好的、快速方便的、速溶的、使用方便的

  • 标签: INSTANT 引申意义 COFFEE BREAD 暴力行为 POETRY
  • 简介:什么是科技翻译?科技翻译的标准是什么?谈科技翻译本文专指笔译科技作品,并且只限于外译汉。针对翻译对象的特点,笔者以为可以把科技翻译的标准定为二条:一、准确,二、通顺。一、准确是指忠实于原文,确切无误地表达出原文的内容。这是最主要的。科技作品是对科学技术的阐述、说理、论证,是传递科技信息,作者写时虽未必都斟字酌句,做到天衣无缝,无懈可击,但一般来说,科学性、逻辑性较强,措词严谨,条理分明。这就要求译文犹如原文,反映真实,表达得确切无误。特别是公理、

  • 标签: 科技翻译 翻译对象 科技作品 条理分明 科技信息 原文内容
  • 简介:1949年10月,新中国诞生了。从那时起,国家就十分重视科技名词规范化在发展科学技术中的重要的基础和支撑作用,从此中国的科技名词工作获得了前所未有的巨大发展。在全面贯彻落实科学发展观的今天,我们更深切地感受到科技名词工作沿科学发展之路不断进步的重要意义。

  • 标签: 科技名词 科学发展观 支撑作用 科学技术 新中国
  • 简介:翻译活动作为最古老的活动之一,一直担负着不同文化与传统之间相互交流与理解的桥梁作用。随着科学技术的飞速发展及国际化,对科技翻译人材的需求呈加速增长趋势;传统模式下培养出来的翻译人员已适应不了新的要求,以至出现:一方面缺乏能够胜任科技翻译任务的翻译人材,另一方面,文学、人文领域的翻译人材又供过于求。

  • 标签: 科技翻译 人材 培养 体制 德国 相互交流
  • 简介:<正>比喻一向被誉为“语言艺术王冠上的宝石”,历来为修辞学者所重视,研究成果亦多,而新近出版的《钱钟书妙喻百例》(田建民著,河北人民出版社)一书,角度较新,多有创见,堪称比喻研究的一项新成果。该书第一个特色是对某一作家使用比喻辞格的专题式研究。我国优秀作家几乎无不擅长运用比喻,就以现代文学史上几位语言大师的艺术实践而

  • 标签: 妙喻 钱钟书 比喻 新成果 作品 作家