学科分类
/ 25
487 个结果
  • 简介:本文以《明六杂志》(1874-75)为切入口,探讨了明治初期中日两国语言交流。采用量化统计和实证研究方法,对文本汉字词做了穷尽性梳理分析,分析了该杂志在中日词汇交流史上作用和影响。就汉语对日语影响方面,笔者分别从文章题目、文体、语法、词汇等方面进行了分析。而日语对汉语影响方面,则体现在《明六杂志》在近代新词创造和传播方面所做出贡献上。

  • 标签: 《明六杂志》 近代新词 日语借词 中日词汇交流
  • 简介:唐传奇中有记梦故事和离魂故事,许多研究者将之名为“记梦模式”和“离魂模式”,并指出其对后代小说产生了深远影响。前者如王汝涛《唐代记梦类小说综论》对记梦小说作了整体上梳理,贺湘丽《佛教对唐代写梦小说影响》提出影响记梦小说产生几大因素,史娅萍《中唐记梦小说对唐士子心态影响》指出记梦小说反映了士子进退两难仕宦心理及亦佛亦道的人生哲学;

  • 标签: 写梦小说 唐传奇 写作模式 人生哲学 研究者 故事
  • 简介:现代主义文学特征之一是仪式化。文学目的在仪式述行程式和符号象征遭到蒙蔽,常用蒙蔽手段则是大量地使用面具,“中国”和“中国人”作为面具一方面起到文学陌生化作用,另一方面也反映出西方文学东方观。本文以德语现代文学德布林和瓦尔泽中国题材文学文本为例对文学仪式和面具现代性问题进行揭蔽。

  • 标签: 仪式 述行 符号 面具
  • 简介:该文以《夏洛网》任溶溶译本为研究对象,结合翻译创造理论和儿童文学翻译成人译者和儿童读者这一对矛盾体客观存在,研究了译者如何通过翻译创造活动使儿童文学翻译矛盾达到和谐统一。研究结果发现译者在语言、音韵和作品风格与功能三方面采取了有效创造策略,使译文实现了价值最大化。译者语言创造策略包括创造新词、不规范语言和幽默语言;音韵创造策略主要有叠词使用、创造韵脚、口语化拟声词和回环句使用;文体风格和审美功能再创造则体现在译者对人物形象塑造程度和主题意义表现深度两方面来体现

  • 标签: 儿童文学 创造 翻译策略
  • 简介:幽默是一种语言和文化内涵载体,随着跨文化交流日益频繁,越来越多的人对幽默有所探索。目前对幽默研究大都是从文学、艺术、心理学等角度,但是从翻译侧面对幽默研究并不多,有些学者甚至认为幽默是不可翻译。幽默语翻译可以使来自不同文化背景人们相互之间更好地分享幽默。该文以功能翻译目的论为理论依据,选取时下流行美国情景喜剧《生活大爆炸》幽默语言为案例,分析译者在翻译幽默语时所采取具体策略及其得失。

  • 标签: 目的论 幽默语 翻译 生活大爆炸
  • 简介:文字云图是通过文字云图工具制作而成反映文字频率可视图一种形象比喻,英语写作工坊即在写作教学应用工作坊模式。旨在以英语写作教学为切入点,挖掘文字云图在教育应用潜在价值,为英语写作教学改革提供思路,从分析文字云图在写作工坊运用可行性入手,梳理国内外文字云图在写作工坊应用研究现状,以Wordle为例开展了研究设计与实践。文字云图应用在写作工坊增加了写作趣味性,有助于学生英语写作能力培养。

  • 标签: 文字云图 写作工坊 英语写作 Wordle
  • 简介:本文基于语料库分析动宾组配名词宾语定语受限问题。在动宾组配宾语名词前定语受限,不是由单个搭配成分特点造成,而是动宾组配限制一种表现。本文尝试运用认知语言学和语言交际功能理论对这一现象进行阐释。

  • 标签: 语料库 动宾组配 定语
  • 简介:该文从语体语法角度讨论了谓词性成分名词化构成机制,首先讨论了谓词性成分名词化结构类型;然后指出了动词名词化凸显了由子状态所构成整体空间范域,而忽略了对子状态具体叙述,具有了泛时空化特征,因而具有书面语体功能;最后,讨论了该研究对于语体语法理论意义。

  • 标签: 书面正式语体 谓词性成分的名词化 谓词性成分名词化的类型 泛时空化特征
  • 简介:任务型教学法作为一种教学方法,它要求教师通过安排一系列教学任务为学生创造真实语言环境,并结合多种有意义活动来提高学生运用英语能力。该文从任务型教学法内涵出发,阐述了任务型教学法优势、对教师要求以及具体实施方法等几个方面的内容。

  • 标签: 任务型教学法 大学英语 应用
  • 简介:本文重点讨论语用为纲在教师培训环节“怎么做”问题。作为语言学习四大环节之一。教师培训和教学活动是保证语用大纲、课程和教材中所包含理念落到实处关键。如何把抽象变具体,把隐性变显性,关键在提供一个可操作模型,本文介绍特别课型“语言文化实习课”是这方面的尝试。主要观点包括:(1)在理念上,确认语言结构为手段,语言运用为目的;(2)在教学过程,确保语用为纲原则贯穿语言学习全过程;(3)在实际操作,不断探索、验证并最后确认行之有效模式,把语用为纲原则落到实处。这是在华语二语教学中继测试、课程设置这两个环节之后又一个落实语用为纲理念操作模式。

  • 标签: 用中学 语用为纲 教师培训 语境分析 华语二语教学
  • 简介:诗学是翻译文化学派操纵理论重要组成部分之一,它在翻译过程作用不容低估。翻译诗学可分为主流诗学和个体诗学。诗学在翻译影响力毋庸置疑,目前很多文章主要是探讨主流诗学对译事影响,鲜有人探讨个体诗学在译事作用。为此,笔者试图从译者个体诗学角度探讨它对译者翻译过程影响作用,这有利于提升译者个人诗学存翻译地位。文章以金陧和萧乾、文洁若《尤利西斯》汉译为例从译者翻译目的性、翻译原则、译者个人审美意识和译者个人语体特色等四个方面进行深入探讨,从而揭示译者在翻译过程主体性地位。

  • 标签: 翻译诗学 尤利西斯 译介 影响
  • 简介:递进关系是俄语经济语篇中常见一种逻辑关系,主要分布在并列复合句中,它可以借助各种不同结构来表达,不同结构传达出递进关系在语义上存在细微差别。

  • 标签: 经济语篇 递进关系 次第连接词 结构形式 语义
  • 简介:清代满语保存了大量汉语团音字,这些字多以音译方式借至满语。通过对满语汉语团音字研究发现,清代汉语“见”组字声母到了现代汉语普通话均由舌根音腭化为舌面前音,而其腭化前状态在满语里汉语借词完全保留下来。

  • 标签: 满文 声母 汉文
  • 简介:日语有A型、B型和C型3个类型三价动词保留宾语被动句,而汉语只有A型和B型2个类型三价动词保留宾语被动句。日语有生物用作主语时最容易被接受,而汉语无生物用作主语时最容易被接受。从有生物用作主语易于表受影响者,无生物用作主语易于表话题这个角度来看,日语三价动词保留宾语被动句主语主要用来凸显受影响者,而汉语主语主要用来凸显话题。这个特点与二价动词保留宾语被动句一致。

  • 标签: 三价动词保留宾语被动句 有定 无定 受影响者 话题
  • 简介:本文以南京航空航天大学外国语学院研究生经贸翻译课程为例,从教学理念、教学模式、教学方法和教学启示角度探讨MTI课程建设问题。该课程教学努力将传统课程转变为翻译工作坊,注重培养学员职业精神,提高学员专业技能、合作能力和责任意识,通过翻译实战演练充分展示和挖掘学员潜力,为职业化翻译人才教学培养探索新思路。

  • 标签: 翻译工作坊 教学理念 教学模式 教学内容 翻译实践
  • 简介:本文以奥地利作家斯蒂芬·茨威格中篇小说《一个陌生女人来信》情书母题为关注焦点,首先勘察两起死亡事件分别作为写信动因与寄信条件,由此剖析信件在恋人沟通中所起独特作用,然后挖掘情书多重矛盾性,即自陈隐私与披露对方、曝光与匿名,第三部分从男女主人公回忆与健忘对比出发,展示其中所蕴含叙事手法和两性角色模式。

  • 标签: 斯蒂芬·茨威格 爱情 情书 记忆 忘却
  • 简介:段落连贯性是指借助信息逻辑排列使读者能够清晰地看到上句与下句之间合理发展,以达到交际目的。增强段落连贯性手段多种多样,根据四、六级考试对段落写作要求,这里介绍以下四种常用方法。一、演绎法。演绎法就是作者首先在主题句中提出观点或看法,然后再通过具体事实或例子对主题句展开进一步论证、解释或说明:

  • 标签: 段落写作 连贯性 四六级 六级考试 演绎法 主题句
  • 简介:与历来研究仅以限定提示助词这一单一视点来探讨限定功能方法不同,笔者关注限定提示助词与限定副词同时出现双重限定句式,以双重视点来考察限定功能,明确了限定提示助词与限定副词各自功能分担情况。作为限定功能整体架构研究第一步,本论文以限定提示助词与限定副词各自使用频率最高"ただ"和"だけ"为中心进行考察,得出结论为:在双重限定句式,"ただ"与"だけ"进行限定时着眼点不同。"ただ"着重表达句中某一要素与其他同类要素之间paradigmatic关系。而r广二苊j则与前面的否定句或后面的副词相结合,在构成syntagmatic关系同时,限定动词行为方式,排除其他行为方式,表达这两种行为方式间paradigmatic关系。

  • 标签: 双重限定句式 SYNTAGMATIC paratigmatic 限定提示助词 限定副词