学科分类
/ 9
167 个结果
  • 简介:公文文种选用主要依据发文机关的职权、层级、行文目的、隶属关系来确定,尤其是隶属关系和职权至关重要,隶属关系和职权范同决定着行文关系,行文关系决定着行文方向,行文方向决定着文种选择和使用。

  • 标签: 行文关系 公文文种 案例分析 隶属关系 行文方向 发文机关
  • 简介:托尼·莫里森是美国杰出的黑人女作家,她的写作都是根植于美国黑人的特殊文化,以黑人或黑人群体为自己的写作对象,以期唤醒黑人民族意识的反思,重建民族文化意识。本文将从"天堂"构建的社会现实,天堂中人们精神异化的状况中分析这群黑人走向自我毁灭的过程,以及在毁灭的过程中他们依稀看到的重生的希望和曙光。

  • 标签: 《天堂》 自我毁灭 重生 民族意识
  • 简介:清朝封禁东北之主旨是力图保持八旗的生活习俗骑射传统,将东北建设成为控驭全国的战略基地。为解决封禁带来的劳动力短缺等问题,大批罪犯被遣戍东北,这种做法表面上封禁政策相悖,实质上封禁政策的战略意图殊途同归。遣戍罪犯为执行封禁政策提供了保障,同时也给东北社会带来了一定的负面效应。鉴于此,清朝使统治者不断调整流放政策,减少或停止向东北遣戍流人,在一定程度上为后来东北开禁埋下了伏笔。

  • 标签: 清代 东北封禁 流人 流放政策
  • 简介:汉英互译过程中,真正需要转换的对象不是语言单位预先规定的意义,或曰孤立静止的词典释义,而是上下文语境中的变通意义。换言之,也即词典释义在具体语言环境下产生的动态的相对价值。同单纯的“形似”相比,“神似”无疑更可取。由于英汉两种语言文化之间存在着巨大的差异,变通既是文学翻译的基本属性.也是非文学翻译的基本属性。

  • 标签: 汉英语言差异 翻译 信(忠实) 翻译变通
  • 简介:近年来,语法化受到研究者越来越多的重视。语法化也就是实词虚化为语法标记的过程,亦即具有实在意义的词项或结构在某些语境下逐渐具有语法功能,并在语法功能固定下来以后进一步发展出新的语法功能。基于该理论.我们觉得现代汉语中的“注意”一词有一定的语法化倾向。为调查“注意”是否具有语法化倾向,我们进行了语料库分析和问卷调查。我们的调查结果发现,现代汉语的“注意”一词正在经历一种语法化的过程,显示出强烈的情态化倾向,即原本用作实义动词的“注意”现在可以被用作情态动词,词汇意义明显虚化或弱化。同时,问卷调查发现,多数人(包括一些权威的汉英字典的编撰者)并未意识到这一语法化现象,故而在汉译英“注意”一词的过程中.还是倾向于按实义动词来理解和翻译语法化了的“注意”,从而导致了一些错译和误译。在本文中,我们探讨了“注意”一词的情态化趋势并就提出了语法化“注意”的判定标准及其翻译方法。

  • 标签: 语法化 “注意” 语义变化 情态动词
  • 简介:隐喻研究首先如同谜题一般出现在语言研究者面前,但随着理论研究的深入,学者们发现了新的研究视角——隐喻思维、隐喻语言教学。隐喻研究虽然不在教学法的框架内,却与语言学习、人类认知都有关联。Holme的《隐喻、心智和语言教学》一书以隐喻理论为基础,结合教学实例深入探讨了隐喻理论在语言教学各方面的应用。

  • 标签: 隐喻研究 语言教学 教学结合 心智 述评 简介
  • 简介:蓝仁哲先生系我国著名的文学翻译家及学者。先生译作丰富,其中包括多部具有抗译性的福克纳小说,译作质量上乘。先生同时重视翻译研究及翻译教育等,也各有成绩。

  • 标签: 蓝仁哲 翻译思想 翻译实践 翻译情怀
  • 简介:世界华文教育研究,已经进入了一个新的发展阶段。我认为,以下几个方面,是当前华文教育研究的重要领域,也将是未来一段时间内华文教育研究的重要方向,需要我们组织力量,广泛调查,深入分析,取得成果,以推动华文教育研究向更深层次、更高水平发展。

  • 标签: 教育研究 华文 组织力量
  • 简介:由爱伦·坡开创的美国侦探小说从19世纪起经历了几个阶段的发展,许多作品已从通俗读物成为文学经典,它们具有极强的可读性并以现实主义的手法揭示社会的阴暗面。

  • 标签: 美国侦探小说 业余侦探 私人侦探 神秘小说
  • 简介:公文具有相对固定而规范的结构模式和写法,通报作为各机关单位经常使用的公文文种之一,也不例外。但在实际写作中,质量不高的通报随处可见:有的是该通报的情况没有通报,不该通报的情况却通报了,导致节外生枝、工作被动;有的是该查找原因时却没有原因分析;有的是该制订措施时却没有对策办法等等。

  • 标签: 通报 要素分析 宏观结构 微观 原因分析 结构模式
  • 简介:很多同学在学习口译时都有这样一种感受:一开始觉得词汇量太小,很多单词不认识,便埋头苦干,日积月累,进步不小。可就算这样,还是有问题:有不少句子,里面的单词都学过,都认识,可就是翻译不出来,让人挠头。本文拟与各位口译爱好者谈谈日常学习中的“一词多义”现象,以及如何通过语境来解决“一词多义”之难题。我们先来看一个句子:Healwayslightsupatthememoryot’hisstudentclays.句中想必没有生词,但就是这个句子难住了很多同学,似乎按自己知道的意思讲不通。无奈之下,我们拿出《牛津高阶英汉双解词典》(第7版),查到“light”一词,通读各个义项例证会发现,这里是说“心情愉悦、面露喜色”等意思。因此,该句大致可以译为:每当回忆起学生时代,他都笑逐颜开。

  • 标签: 一词多义 日常学习 词汇量 口译 《牛津高阶英汉双解词典》 语境
  • 简介:据学者统计,文化创意产业每天大约为全球创造着220亿美元的价值,其在GDP中的贡献率,在美国达到了7%,英国8%,在日本甚至超过了汽车工业的年产值,而在中国则不足3%。由此可见,在当下,文化符号成为消费对象并不算新鲜事,其势头甚至盖过传统优势行业。正如哲学家所言,

  • 标签: 文化传统 符号经济 新兴产业 叶舒宪 编著 桥梁
  • 简介:Zone,district,region和area都有"地区、区域"的含义,但在使用和翻译时,它们有各自不同的语境和特点,使用大量通俗易懂的例句来说明"zone,district,region和area"在汉语中的正确使用和翻译。

  • 标签: ZONE DISTRICT REGION area 翻译
  • 简介:教育部、人力资源保障部在人的八种核心技能中。将汉语的交流表达作为核心技能之一,可见汉语交流表达在职业生涯中所具有的重要作用。“而我国现行的大学教育中.汉语教学却出现令人极其堪忧的局面:各高校重视专业课,将本来少得可怜的大学写作课挤出课堂。英语作为一种强势语言,大学生热衷于英语四、六级考试而漠视母语的学习。

  • 标签: 写作教学法 实践 创新 人力资源保障 汉语教学 大学教育
  • 简介:近年来,随着汉语教学的不断深入和成熟化,人们逐渐意识到国别化(country—specific)或语别化(language—specific)教学的重要性。目前,韩国已成为名副其实的汉语教学大国,截至2009年2月,在只有4900万人口的韩国,已有30多万较固定的长期汉语学习者以及100万左右不固定的短期汉语学习者。在中国大陆,来华学汉语或学专业的韩国留学生也占所有在华留学生的大多数。从某种意义上讲,目前的汉语教学在很大程度上是对韩汉语教学。

  • 标签: 对韩汉语教学 韩国留学生 汉语学习者 2009年 中国大陆
  • 简介:在顺应论关照下.从语言语境和社会语境的四个层面即社交距离、交际者身份、交际场合、言语集团对英文立法语篇中的名词化现象进行考查,说明名词化的高频使用是出于顺应语境的需要,也是为了突显立法语体特征,具有非人格化、拉大社交距离、进行身份建构等语用功效。立法语篇中的名词化不同于传统的隐喻式表达,它更趋向于表达的常态性。

  • 标签: 名词化 顺应论 语言语境 社会语境 常态性
  • 简介:读完全书,又回到前言,不禁感叹此项研究的辛苦,敬重作者不仅勇锐地进行符号学理论批评,还大胆尝试寻找跨学科符号学理论突破,研究对象涵盖范围广泛,涉及多种理论;也理解了作者在前言部分自述的第一句,这是“一项进行了十余年的课题的阶段性成果”,因为本书不是某个专门学科的符号学研究,而是试图在诸多社会文化现象,甚至成形成熟的批评理论中找到不同于传统符号学的一般符号学规律和透视方法。

  • 标签: 社会符号学 罗伯特 解构 结构 社会文化现象 符号学理论