简介:<正>《吉檀迦利》是印度伟大的爱国诗人罗宾德拉纳特·泰戈尔1913年荣获诺贝尔奖金的一部诗集。这部有103首诗歌的诗集使他誉满全球。诗集是他在1908年用孟加拉语创作的,于1910年发表。1912年他自己把它译成英语,更确切地说,是他用英语重写的。同年访英时,他在文学家集会上朗诵了这部英语《吉檀迦利》,轰动英国文坛。据印度作家瑟迭卡莫·维达伦加尔介绍,1912年英语《吉檀迦利》在英国第一次出版以后,又再版了十几次。一个月里曾不得不印刷三、四次。在德国,一个出版商就单独发行了五百
简介:谈起挖掘、整理、传承新疆少数民族古典音乐的开创性人物,回族音乐家马式曾是先驱,也是一个标杆。今天,很多人对这个名字是陌生的,你想通过网络查找有关马式曾的资料,那也是"踏破铁鞋无觅处"。不过你若查找《我的热瓦普》这个音乐作品,却有海量的信息扑面而来。
简介:据悉,好莱坞天后妮可·基德曼已准备出演根据真人真事改编而成的《小詹姆斯·蒂普垂》一片。小詹姆斯·蒂普垂被公认为二十世纪七十年代最优秀的科幻小说家之一,原名爱丽丝·谢尔顿。从1967年开始,一直到二十世纪七十年代.谢尔顿用“蒂普垂”这一笔名创作了大量广受好评的科幻小说,而世人却始终被她蒙在鼓里,
简介:五、自由价值与中国文化 ,故选择的自由就是普世的制度价值,然而制度价值与文化价值的性质不同
简介:上世纪40年代上海滩华洋并存、新旧冲突的物质生活,造就了上海人的价值观和行为规则。杨绛站在更高处对其进行的理性审视,透露的是更高意义上的清新与清醒,她的喜剧在鞭挞世态的同时,实现了中国喜剧的新突破。
简介:[夜朗自大]七夕狗粮专场1是夜,凤楼里,时隔几年,再次召开了大会。已经当上风楼新任楼主的天香给所有人斟酒,沈夜坐在高位上,神色严肃:“今夜,我有一件重要的事要和诸位兄弟商量。”
简介:<正>我之所以喜欢萨尔瓦多·达利,可能仅仅只是因为:他和我一样同属于天蝎座,都对神秘的事物充满了向往,都很多情,也很色情。而更多的人之所以厌恶达利,仅仅只是觉得:他的作品缺乏感情,矫揉造作;他本人更是一个热衷于哗众取宠的狂徒和小丑。然而不论是喜欢还是厌恶似乎又都与达利无关,也根本改变不了达利的特立独行和喧嚣。他的脸仍然像鼓皮一样紧,仍然像釉瓷一样散发着光泽;他那双小而兴奋的
简介:
简介:1928年,日本新感觉派主力作家横光利一远赴上海,在上海生活一个月后回国创作了长篇小说《上海》。本文分析了横光利一赴上海的动机、小说创作的特点以及小说文本传达出来的作者思想,全面考察和回顾了横光利一的上海之行,重新反省了作为横光利一悲剧人生分水岭的上海之行对他的影响。
简介:奥地利女作家,中欧公认的最重要文学家之一:埃尔弗里德·耶利内克1946年生于奥地利施蒂利亚州的米尔茨楚施拉格,她的父亲具有捷克与犹太血统,是位化学家,母亲出身于维也纳名门望族。耶利内克自幼学习音乐,早年攻读音乐、戏剧和艺术史,六十年代中期以诗歌写作走上文坛后,着力从事戏剧和小说创作,经常因为作品中强烈的女权主义色彩和社会批评意识引发广泛争议。
简介:《尤利西斯》是爱尔兰作家詹姆斯·乔伊斯创作的长篇小说,也是世界文学史上最完美、最优秀的意识流小说。1998年,美国兰登书屋评选的20世纪百部最佳英语小说中,《尤利西斯》名列第一。乔伊斯用意识流手法展现了现代物质社会对人的心理、精神的扭曲与异化,折射了西方社会的精神危机。小说《尤利西斯》的美学价值不仅在于对现代社会精神危机的探析,还在于叙述方式的探索与创新,本文拟从叙述学的视角探究《尤利西斯》的叙述话语,以期进一步认识这部经典之作。
简介:在一个开端出现之前,陈桥驿几乎以静止的方式处于历史的空白处,一场大雪仿佛从岁月尽头一直铺过来,如同完美的绝对空白。但哪怕一座冻硬了的古驿在风雪中化为了冰雕,也有一条大河在千里冰封之下暗流汹涌,如同某种史前的怪兽在低声吼叫……
简介:异读字是古今汉语的一种特有的语音现象,佛经中存有大量的异读字,但现代对佛经异读字的研究却比较罕见。本文以《观世音菩萨普门品》为语料对其异读字进行整理、讨论,并对异读字的读音进行基础性研究。
简介:修普诺斯(Hypnos)作为黑夜女神未婚先孕的儿子,死亡之:冲形影不离的孪生兄弟,是掌管睡眠的神。据说他有一对天使般的翅膀,手持象征十二宫星座中天蝎座的罂粟花,凡是被罂粟花扫过的人,都可以一觉睡到天明。睡神作为人类身心健康的施与者和捍卫者,同时也主管了快乐和自在,也就是说,只有能够安稳睡觉的人才是快乐和自在的,相反,那些不能睡觉的人就会陷入痛楚和困苦。熟悉秦巴子的人都知道,他是个严重的失眠者,"失眠者":这个称呼不太规范,如果睡眠真有神在掌控,那么眠与不眠都是神意,而那些无法睡眠的人准确的称呼应该是"被失眠者"。加缪
简介:<正>苏联1987年9月24日的《苏维埃文化报》刊出苏联学者谢·托罗普切夫的文章:《中国第一次全国电影汇映》.文章生动而详尽地向苏联读者介绍了我国1987年9月在北京举行的电影汇映的盛况,指出有100余部故事片、动画片、纪录片参加这次汇映,规模在中国是空前的,它不仅在国内受到重
简介:读孙犁的《小说杂谈》,读到这样一段话:“前几个月,在一本文学丛刊上,读了俄国作家库普林的两篇小说.当时,我也对一个青年说:库普林的小说,叫人读过之后,能记住人物的每一个行动,每一个细小的情节;人物的住处、陈设,室内的空气阳光,花草的长势,人物的饮食、呼吸、喘息,一件件都历历在目,有条不紊.而我们也常常读到这样一种小说,写得像闹市一样,看过之后,混沌一团,什么清楚的印象也没有.这又是什么道理呢?”
简介:《论语》作为体现孔子思想的重要著作,中外众多学者对其进行了解读与翻译。本文将以韦利的《论语》译本为语料,从语言以及文化两个层面分析其文本特征,同时分析译本中的误译以及成因,力求为今后的《论语》翻译实践工作提供借鉴。
试评《吉檀迦利》
谱写在热瓦普上的生命之歌
妮可·基德曼出演《小詹姆斯·蒂普垂》
普世价值与中国文化复兴
论杨绛世态喜剧的普适性
喜大普奔!《凤楼》终于上市啦!
萨尔瓦多·达利
利木美姑(外二首)
凯·库利耶夫诗三首
横光利一的《上海》之行
埃尔弗里德·耶利内克
论《尤利西斯》叙述特色
北宋第一名相赵普
《观世音菩萨普门品》异读字研究
修普诺斯的失职——秦巴子近作解读
托罗普切夫撰文介绍我国电影汇映
库普林告诉我(外一篇)
利曼先生的魔法定身术
韦利《论语》的翻译文本特征