学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:子弟书又称清音子弟书,一种地道满族曲艺形式。由于它是昔日八旗子弟所创,故名曰子弟书。它大约产生于清代乾隆初年,兴盛于乾隆中后期,一直流行到清末,其间经历了一个半世纪之久。子弟书以其丰富思想内容、独特艺术风格,在中国文学史上占有特殊地位。现今所见子弟书书目大约有一千数百部之多。子弟书语言很有特点。由于清代满汉文化相互影响,使它既有满语某些特点,又有汉语某些特点。从现有子弟书看,它大体可以分为:“满汉合壁”、“满汉兼”、“汉夹满(汉语中夹杂一些满语”、纯汉语等四种形式。探论这四种语言形式特点,指出其产生原因,本文所论及

  • 标签: 清代满族 满汉 清代乾隆 曲艺形式 中国文学史 汉族文化
  • 简介:中国阿尔泰语系诸语言-1在近古汉文文献里一般音译作“勒”。但偶尔也借用收-n尾汉字来音译。收-n尾汉字来音译阿尔泰语系诸语言-1并没有反映阿尔泰语系诸语言词汇实际音变,而是源自汉文翻译一个古老传统。这种借用收-n尾汉字来音译-1特殊方法只用于其他民族语言弱读音节。

  • 标签: 阿尔泰语系语言 汉语 音译
  • 简介:由于历史和现实原因,新疆伊犁回族在汉语通用语言基础上,也使用突厥语。突厥语对伊犁回族语言和文化影响说明,在多民族地区语言"借用"和不同民族间文化适应是比较普遍社会文化现象。

  • 标签: 突厥语 回族语言 文化适应
  • 简介:汉语舌根擦音x-具有不同发音部位诸多变体,这些变体被汉语使用者视为同一音位,而被契丹语和中古蒙古语使用者视为不同音位。

  • 标签: 契丹语 蒙古语 八思巴字 汉语 声母
  • 简介:在满族钮祜禄氏祭祀仪式中,根据神灵达成互惠协议,在早祭、夕祭及背灯祭中,人首先从"猎物之主"那里得到灌注了"生命力"猎物,同时得到各种神灵佑护;然后再树立一根神杆,设立一个微型世界,返还从早祭、夕祭及背灯祭祭祀对象中得到利益,并且通过集体行为,将整个氏族凝聚起来。祭祀对象虽然主张包含了诸如佛、菩萨及关帝等外来神灵,然而,通过祭祀行为及流程考察,可以发现隐藏于祭祀深层实质上仍然传统内容。

  • 标签: 钮祜禄氏 满族 祭祀
  • 简介:一、八旗意识——自强民族万历四十三年(1615年),八旗之建制正式设立,纳人八旗之女真、蒙古、汉人及朝鲜人等,从此便有了另一种社会身份,即“旗人”。在后金时期,八旗中只有八个旗,并未分建满洲、蒙古、汉军之八旗,

  • 标签: 民族意识 八旗 国家意识 满族 清代 社会身份
  • 简介:本文运用对比研究和历史研究方法,论述了阿伊努人语言文化及宗教信仰等基本特征和独到之处。同时指出了阿伊努人与日本人在语言文化及宗教信仰等方面存在有关共性,进而提出了阿伊努人在人类文化学诸多方面阿尔泰语系满通古斯诸民族语言文化及宗教信仰也有许多值得深入探讨共有关系。对这些问题讨论对东北亚传统语言文化及宗教信仰研究有着一定现实和长远科学意义。

  • 标签: 阿伊努人 语言文化 文化与宗教 北方少数民族 阿伊努语 宗教信仰
  • 简介:清朝译馆分中央及地方机构四译馆、理藩院等若干种,翻译人员主要来自当时京师国子监学、八旗官学、宗室官学以及府、州、县学。清代科举考试重视官吏双语能力,考试中特设翻译科,选拔翻译人才,朝廷对翻译、通事腐败纳贿、寻衅误国之事有严厉问责制度。清朝时期,蒙古文翻译已有一定规模,除了直接翻译汉文小说以外,还通过满文翻译汉文小说。

  • 标签: 清代 蒙古文 翻译
  • 简介:本文探讨了突厥语第二人称代词历史发展,认为:1.早期原始突厥语第二人称代词很可能存在直接词干和间接词干;2,10-13世纪第二人称代词发展和分化重要时期;3.现代突厥诸语言中不同程度存在第二人称普、尊称形式古代突厥语方言差异真实反映。

  • 标签: 第二人称代词 突厥语 第三人称代词 民族出版 复数形式 文献语言
  • 简介:本文运用语义场理论,从语义相关角度探讨同源词汇关联问题.说明在田野考察工作中和对所采集样本分析中,如果能够从理论上加以指导和说明,就能够比较合理解释同源词汇对比中某些似乎不对称或者缺项现象.

  • 标签: 语义场 同源词汇 词汇缺项
  • 简介:鄂伦春语研究事业在20世纪发展历程中取得了较大成绩,主要体现在鄂伦春语语音、词汇、语法研究等方面。同时,在鄂伦春语使用和口语资料搜集方面也作了诸多工作,尤其在鄂伦春语进入濒危状态情况下,这些工作显得更加重要。该文着重讨论鄂伦春语研究成果及其特征。

  • 标签: 鄂伦春语 研究成果及发展