简介:在辽阔的科尔沁草原上,勤劳勇敢、豁达质朴的蒙古族劳动人民世代生息,不仅创造了自己的历史,而且也创造了自己的文化。其中,民间器乐曲就是那绚丽多彩的草原艺苑中的一朵鲜花。它具有独特而鲜明的蒙古风格,典型而突出的草原特色,完美而多样艺术形式。它之所以久奏不衰、久传不息,是因为它在生成与发展的过程中,酿就了自己的个性特征。科尔沁蒙古族民间器乐曲所使用的乐器主要有拉弦乐器大、中、小四胡、潮尔和弹拨乐器三弦、扬琴等。演奏形式主要是独奏,还有相同乐器或不同乐器的即兴性合奏。第一,曲目来源生活是一切文学艺术创作的源泉,对音乐来说也不例外。回看科尔沁草原的历史,自清朝末年开始,生产方式已由单一的牧业转向了以牧为主,或以农为主的半农半牧。生活方式则由“逐水草而居”的游牧生活改变为定居生活,形成了蒙古民族聚居的村落。而与毗邻的汉族交往之后,又出现了蒙汉杂居的局面以及通婚现象。在这种自然环境、生产方式、生活风貌以及历史发展状况的制约下,决定着科尔沁蒙古族民间音乐的内容和形式,当然也决定着蒙古族民间器乐曲的内容和形式。因此,当我们欣赏和分析各类或各首民间器乐曲时,都应该与科尔沁的生活联系在一起...
简介:关于民歌的定义和范围及其种类的划分问题,古今中外的学者们提出了许多各自的见解,众说纷纭,莫衷一是。这里,谈谈个人的粗浅体会。民歌,是人类文学艺术的源头。它对于整个文学艺术的发展有着深刻的影响,同时它又是异于其他各种文学艺术,而且有自己独特的风格和形式。自从人类有了文字,便产生了书面和口头文学两大形式。而民歌自然就归属于口头文学的范畴了。因此,民歌既保留着民间口头文学的一般特点,又具有区别于其他民间口头文学的特征。概括起来,大体上是这样的:一、歌,是词和曲合二而一的统一体,二者缺一不可。每首民歌,都有着一种反映一定思想的章句和适合反映那个思想的曲调。蒙古族民歌,每一首都是不但有其自己的歌词,还有其自己的曲调。正因为这样,有的人把它称之为“谱上曲子的诗”。我们可以说蒙古族民歌是“谱上曲子的诗”,但是,绝不能就此认为“谱上曲子的诗”就是民歌。因为“谱上曲子的诗”中还有好来宝等其他种类。二、民歌的歌词是韵文的形式。蒙古族叙事歌中虽然韵散兼而有之,但韵文为主。唱的部分都以韵文形式构成。从这一点看,可以说歌词也是一种诗。三、因为在一段歌词中,一段章曲一次或几次重复出现,以及歌...
简介:蒙文《格斯尔传》于康熙五十五年在北京用木刻版刊印,其全称为《十方圣主格斯尔可汗传》共七章,是国内到目前为止发现的最早的《格斯尔传》蒙文版本。早期学者一直认为《格斯尔》是蒙古人的作品,直到十九世纪末二十世纪初,藏族生活的地区出现了大批《格萨尔》,在数量上和内容上几乎涵盖了蒙古族的《格斯尔》,于是一些专家学者开始把这部史诗与蒙藏两个民族联系起来,进行深入研究,部分学者认为蒙古族的《格斯尔》可能来源于藏族的《格萨尔》。关于它们两者之间的关系,目前归纳各家所言形成了四种意见:一、认为蒙古《格斯尔》是藏文《格萨尔》的翻译本。二、认为蒙藏两种《格斯(萨)尔》之间无任何关系。三、从版本角度讲,蒙文《格斯尔》来源于藏文《格萨尔》。四、认为蒙藏两种《格斯(萨)尔》是同源异流的作品。持上述第一种观点的王兴先教授从两部史诗的版本、主要人物的姓名以及史诗的主人公格萨尔这个艺术典型是否在历史上真有其人等问题列举了许多实例,通过对这些方面的实际分析研究,得出这样的结论:蒙文《格斯尔》和藏文《格萨尔》有着极为密切的关系,前者来源于后者,其中有的部分是直接译自藏文《格萨尔》,有的经过改编和加工,还...