简介:
简介:"材武"一词,《汉语大词典》释义有误,这个词由主谓词组发展而来,经历了"人材勇武"、"有武艺"到"有武艺者"和"武艺"这样的词义发展过程,其构成特点是"材"后添加描绘性词素"武"。语言中由"材(才)"与描绘性词素构成的词很多,它们的词义发展历程大致与"材武"相同,而《汉语大词典》在释义上多有错误或未及之处,文章重新整理并训释了这些词。
简介:《于氏捷韵》是清代乾隆时期出于河北承德的一部汉语等韵图,主要反映了明清时期的官话语音系统,具有“存雅求正”的性质。
简介:《利氏汉法辞典》是一部重要的汉法词典,在汉外词典之林中也占据着举足轻重的位置。文章不仅介绍其长处,而且列举实例简评其中的缺陷,以便辞书界的同人更好地借鉴“他山之石”。
简介:摘要每个学生的天赋、品格、智能和体能等情况都不尽相同,学生的个体差异极其发展的多元化等因素决定了学生发展目标的多元化。本文就小学英语分层次教学进行深入探索。
简介:郑子瑜教授寄来台湾黄永武先生转赠的《字句锻炼法》增订本,读唇觉得耳目一新,深感它是台湾修辞学著作中别具一格的一部专著。该书1968年由台湾商务印书馆出版后,便获好评。过了十几年,作者“倍增新例,详为剖折”,1986年初由台北洪范书店出版增订本,字数也增至十七万。
简介:<正>在美国和其它一些使用英语的地方,“韦伯斯特”几乎成了“词典”的同义词。韦氏系统的词典能获得这样高的声誉,当然首先应归功于其创始人诺亚·韦伯斯特和他编纂的《美国英语词典》,归功于尔后一百多年来对这部词典所作的持续不断的修订、增补。其中,最后一次修订问世的便是现今的《韦氏三版新国际英语词
简介:<正>一大型词典的历史表明:一部词典出版的时候,已经开始过时了。现代社会高度和迅速发展的精神和物质文明,大大加速了这一进程。《韦氏第三新国际词典》出版于1961年,同年也就开始汇集编写期间和定稿以后出现的新词语,出了八页补遗;1971年,补遗扩充到16页,但是,美国英语词汇正以每年好几百新词的速度在增长。1976年编出的这本《6000词—韦氏第三新国际词典补编》(6000Words—ASupplementtoWebster’sThirdNewInternational
简介:汉语文化特色词的荚译是个恼人的老问题。本文试图摆脱传统汉英词典的框架,以《韦氏第三版新国际英语词典》(2000年光盘2.5版)为语料库,分析其所收录之汉语外来词,并藉此第一手资料,论证文化特色词的英译,首先是要找出英语里现成的词。若无,或现有的不合时宜,则以拼音、定语修饰、借译等方法为英语造新词。英语词汇广纳百川,目前汉语又广为世人所学习,我们应趁此良机,丰富英语里的汉语外来词。未来汉英词典在文化特色词的处理上也可依此为借鉴。
《和氏献璧》教学设计
“材武”及其同类词的训释
清代韵图《于氏捷韵》语音研究
巨璧微瑕——简评《利氏汉法辞典》
小学英语分层次教学的探索与实践武仁峰
台湾别具一格的修辞学专著--黄永武的《字句锻炼法》
不做语言的立法者——《韦氏三版新国际英语词典》评介
一部汇集英语新词的词典——《6000词——韦氏第三新国际词典补编》
谈汉语文化特色词英译的方向——以《韦氏第三版新国际英语词典》的汉语外来词为例