学科分类
/ 13
258 个结果
  • 简介:有关公司法竞争的讨论通常集中在区际法律冲突问题较为突出的美国,但近年来,由于区域法律一体化进程的加快,这种现象也出现在欧洲。欧洲诸国之前所持的确定跨国公司法律系属的理论——特别是住所地说——受到欧洲法院的一系列判例的强烈冲击。欧洲法院对设立自由的扩张解释赋予公司设立者更多的法律选择自由,同时,欧洲法院对设立地说的进一步肯定使得各国纷纷调整公司设立方面的规定,以期增强本国法律对公司设立者的吸引力。本文试图对这一现象的产生、表现形式及成因进行分析,并在此基础上作出初步的评价与展望。

  • 标签: 欧盟 设立自由 设立地说 住所地说
  • 简介:能影响人的行为能力,左右人的意志,所以不论在刑法还是民法中,“酒”字都是使用率很高的词。但简简单单的“酒”字,却往往使翻译者望之却步,成为翻译上常见的误区。因为中英两种文字里“酒”字的构词法完全不同。汉语里,酒是中心词,各种不同的酒是通过前面的定语变化来区分的。

  • 标签: “酒” 翻译者 法律英语 行为能力 使用率 构词法
  • 简介:周日和节日的历史渊源在德国与基督教信仰有着极密切的联系,这赋予了周日和节日宗教语境下的特殊含义。在美国法中这属于BlueLaw(蓝色规范)的特殊领域,在德国《基本法》中用来规范周日和节日问题的是Art.140GGi.V.m.Art.139WRV(第140条之魏玛宪法第139条)。这一条款正是通过对魏玛宪法中归属于宗教事务项下的一揽子条款的整体接受才最终进入到《基本法》之中;而且周日和节日保护的宪法目标也清楚表明了其所具有的宗教(或文化)和社会的双重含义。以此宪法规定为基础,德国联邦和州在一般法层面上具体形塑出了对周日、节日进行法律保护的整体框架。

  • 标签: 周日及节日法律保护 宗教自由 国家保护义务 限制正当性
  • 简介:法律英语中有许多棘手的近似语。它们在意义上、用法上近似,而实际并不完全相同。正因为它们近似而又不同,常常成为法律英语翻译中易被忽略的高事故区。tbmication与adultery就是这样的近似语之一。它们通常都被译成“通奸”,其实两者含义并不相同。fornication是指未婚男女之间或者一方为未婚者之间自愿的性行为。一般译为“私通”(也有人译为“私奸”),实施这一行为的人称为fornicator(私通者)。在英国,若一方已婚而另一方未婚,已婚的一方为通奸,未婚的一方为私通。美国法律较为严厉。根据fornicationlaws(私通法),在私通关系中,如果一方已婚,一方未婚,通常只称已婚方犯通奸罪;但有些州的法律规定,只要女方是已婚的,私通的双方就都犯有通奸罪。

  • 标签: 法律英语翻译 通奸罪 美国法律 法律规定 性行为 未婚
  • 简介:由于能源供应形势紧张,德国将能源安全作为重要的立法目标。除《能源法案》确立能源供应安全作为基本目标之一外,德国制定了多项专门的能源安全法律,以应对和防范能源供应体系的中断。德国还将能源安全与反垄断法、环境法等进行协调,在诸多法律价值目标之间达成适当考虑供应安全的平衡。我国应该借鉴德国能源安全的立法经验。

  • 标签: 德国 能源安全 能源法
  • 简介:本文从收字的覆盖面、分级定量的考量方法、增加专门用字以提高字表的社会适用性等方面阐释了《通用规范汉字表》的社会性,通过剖析《通用规范汉字表》在具体收字方面所采取的有针对性的处理方式,体现其对基础教育、辞书编纂、中文信息处理等领域的社会适用性。

  • 标签: 通用规范汉字表 社会性 汉字
  • 简介:为了适应网络数字阅读的需要,本刊自2015年第1期开始实行新的参考文献规范,具体要求如下:1.参考文献全部为页下注,在所引用文献的当页标注,每页重新编号;2.取消文末的'参考文献'表;3.注释性、解释性文字仍然采用页下注方式标注;4.参考文献标注格式举例:①余敏.出版集团研究[M].北京:中国书籍出版社,2001:179~193.②许嘉璐.论同步引申[J].中国语文,1987,(1).

  • 标签: 参考文献 页下注
  • 简介:外来字母是现代汉字系统在新的社会形势下出现的一种新的文字使用现象.因其出现的时间不长,在使用上又具有不稳定性.因此,对外来字母的规范研究还处于起步阶段.本文在首先规定规范原则的基础上,参考现代汉字规范的"定形、定音、定量、定序"四个方面,提出外来字母的规范方法.并进而提出利用现代汉语语料库方法进行规范的设想.

  • 标签: 现代汉字 外来字母 规范
  • 简介:本文指出轻声的基本特征是听起来轻,轻的根本原因是音长短,而稳固地失去原字调是轻声区别于一般轻读的区别性特征;但因许多轻声的非功能性和方音的影响等原因,不少轻声可轻读也可重读。基于此,本文提出了轻声词规范的三条原则,即严守轻声的特征;区分轻声与轻音;设立"可轻声"。要研制出一个大的轻声词汇表作为高级标准,但可针对不同对象要求掌握不同数量的轻声词。

  • 标签: 轻声 轻音 规范原则
  • 简介:为了适应网络数字阅读的需要,本刊自2015年第1期开始实行新的参考文献规范,具体要求如下:1.参考文献全部为页下注,在所引用文献的当页标注,每页重新编号;2.取消文末的“参考文献”表;3.注释性、解释性文字仍然采用页下注方式标注;

  • 标签: 参考文献 引用文献 网络数 新编号 解释性 下注
  • 简介:本文认为汉字应用“繁、简二元并存”是客观存在的现实,当前要立足于这一现实,进一步明确汉字规范的指导思想,确立汉字规范的整体观和大视野,在稳定现有规范的基础上审慎选择汉字规范的路径,处理好《规范汉字表》研制的有关重要问题。

  • 标签: 汉字规范 简二元并存 规范汉字表
  • 简介:该论文研究中国大陆从1986年开始的新时期语言规范观念的发展变化和不同语言规范观念之间的碰撞、交流以及相关问题。并以此为基础,结合当前语言规范工作中存在的相关问题进行了较为深入的探讨。

  • 标签: 语言规范 新时期 中国大陆 论文研究 规范工作 前语言
  • 简介:大约是在十年前的北大校友返校节,行健同志对我说他正筹划组织人力编写一部《现代汉语规范词典》。这样一部能够让人遵循的规范化词典确实是社会上所急需的,编词典本就是一件费力不讨好的事,要想编出一部以“规范”命名的词典,就更难,更容易让人挑毛病。

  • 标签: 李行健 《现代汉语规范词典》 普通话 语音
  • 简介:现代汉字部件分析的规范化晓东一部件分析规范化的意义目前,在分析现代汉字字形结构时,部件分析法已被广泛运用,“笔画组成部件,部件构成整字”的观点已得到学界认同。但是,对于部件的认识,至今未能做到全面、透彻与统一。究竟什么是部件?部件具有怎样的特征?构成...

  • 标签: 汉字部件 特殊部件 通用性 规范化 独立性 字形结构
  • 简介:说到我国古代语言文字规范,建国在本书中已经介绍和评价了自先秦以来的重要事实,其中有许多是我平时并没有注意或没有从语言文字规范这个角度考虑的。通观古今,在语言文字规范问题上我有以下几点想法,在这里摆出来,既商之于建国,也向读者、方家请教:一、语言文字是...

  • 标签: 语言文字规范 规范问题 约定俗成 后工业化时代 自上而下 民族语
  • 简介:最近人民日报的两篇关于外来词滥用的评论文章再次描述了外来语在我国的滥用现象,揭示了外来语对我国语言文字系统的冲击作用。全面总结改革开放以来外来语的滥用情况,规范我国出版发行行为,并在此基础上积极构建外来语翻译原则,从而维护中国传统语言文化。

  • 标签: 外来语 语言文字 规范标准 翻译原则
  • 简介:人们在生活中往往会遇到一些流行语,这些词语往往有字面意思之外的含义。流行语是人们在长期使用中形成的一套语言体系,网络是其主要来源。语言是人类在发展过程中创造出来的一个重要成果,是最常见的符号系统。随着互联网的快速发展,网络用语越来越多。网络是社会的特殊组成部分,我们可以将其看成是对社会的反映,而网络语

  • 标签: 影响规范 汉语影响 网络语言汉语
  • 简介:本文介绍了外语译写规范部际联席会议专家委员会研制发布《第一批推荐使用外语词中文译名》的工作原则和方法,简要阐述了新时期国家语言文字规范服务工作的特点,以及如何在外语词中文译写规范工作中加以体现。

  • 标签: 外语词 外语中文译写规范 国家语言文字规范服务