简介:中原地区在史前仰韶文化时期,贫富分化日趋剧烈、等级差别日趋扩大。在仰韶文化早期形成以大型房址为中心的内向凝聚式聚落布局,在其晚期则出现以大型房址为中心,或以大型房址群为中轴线的聚落布局,并自中期开始形成了由大型中心聚落、中型聚落、小型聚落组成的分层聚落群,出现了我国最早的宫殿建筑和城市。成年男女合葬墓、成年男子与小孩合葬墓,以及大量小型房址,说明一夫一妻制家庭日趋增多并占据统治地位;“灰坑葬”说明非自由民(奴隶)的存在。体现男性生殖器崇拜的陶(石)祖、男根图,以及表现“贵族的感情”的遗迹、遗物,则是父权与君主(世袭酋长)统治在意识形态领域的反映。种种迹象表明,中原地区在仰韶文化早期开始进入父系氏族社会,中期则普遍进入父系氏族社会,并开始从简单的平等社会步入了复杂的分层社会。综合考古发现与研究成果,提出了认定仰韶文化父系氏族社会的考古学标尺。
简介:<正>中华纸业传媒2014-10-11报道:近期,RISI的PPI杂志公布了2014年全球造纸企业100强,PPI的100强排名主要基于2013年全球造纸企业的纸浆、纸张、纸加工和贸易的净销售额。与往年的100强相比,2014年的全球造纸企业100强又有三家新的企业加入,有排名第89位巴西EldoradoBrasilCelulose企业和位于第65位和第95位的中国企业,安徽山鹰和世纪阳光两家企业。进入PPI2014年全球造纸企业100强榜单的中国企业有玖龙纸业、山东晨鸣纸业、理文纸业、山东太阳纸业、恒安纸业、山东华泰纸业、安徽山鹰纸业、岳阳林纸、山东博汇纸业、维达、世纪阳光纸业,共11家企业,比2013年增加两家。
简介:摘要英语和汉语作为世界上两大重要的语言,两种语言之间存在的翻译障碍会极大地影响中国与英语国家的语言文化交流。基于此,本文主要从语际差异、源语文本以及回译等方面探讨汉英专业笔译翻译中存在的具体障碍,并从作者和译者角度进行应对策略分析。