简介:中国的戏剧,经过漫长的孕育、形成过程,到了元代,终于发展到成熟的阶段,出现了较为完整的戏曲形式——北杂剧。在元代,城市和乡村广泛演出杂剧,涌现出许多一流的戏班和优秀的作家、演员,他们对杂剧的兴盛繁荣作出了卓越的贡献。在城市,还出现了玉京书会和元贞书会那样的下层文中国的戏剧,经过漫长的孕育、形成过程,到了元代,终于发展到成熟的阶段,出现了较为完整的戏曲形式——北杂剧。在元代,城市和乡村广泛演出杂剧,涌现出许多一流的戏班和优秀的作家、演员,他们对杂剧的兴盛繁荣作出了卓越的贡献。在城市,还出现了玉京书会和元贞书会那样的下层文人和民间艺人交流创作经验的通俗文艺群众组织,作家的创作才能和艺人的舞台实践结合在一起,创造出既有高度文学价值、又适合舞台演出的优秀剧本。在短短的九十年间,即出现七百三四十种杂剧,有姓名的作家二百多人。元代可称为中国戏剧创作演出的第一个黄金时期。为什么戏剧发展到元代能臻于成熟,并出现初步繁盛的局面?这有戏剧发展本身的原因和社会的原因。首先,它是各种技艺和泛戏剧形态发展和融合的结果。在前面的几篇文章中,笔者曾述说过唐以前存在多种多样的技艺表演和泛戏剧形态,到宋金时期,又出现或偏重歌
简介:无论是《达·芬奇密码》的英文源文本还是两个中文目标文本在语言表述上都有许多模糊之处。根据这些模糊言语各自的特点和属性,本文将它们分别划归为三个大的类别,亦称三个不同的层面,即语言时空层面、文化时空层面、修辞时空层面。在语言时空层面,模糊语言的表现形式可以是语义模糊和语用模糊;在文化时空层面,模糊语言的表现形式可以来自文化意义(包括由文化所指产生的意义)或文化背景(即特定言语在特定文化环境中的使用)上的模糊;在修辞时空层面,模糊语言的表现形式通常在于修辞意义(包括由诸如双关语、字谜等文字游戏所产生的意义)或修辞手段运用层面(包括文字游戏、借代等手段在不同语言中均运用)上的模糊等等。翻译中对于上述模糊话语的处理最常用的手法是以“模糊”译“模糊”,再从这一基本手法衍生出“以模糊译部分模糊”、“以轻度模糊译强度模糊”或“以强度模糊译轻度模糊”等无限多的方法和策略。
简介:艾芜的《南行记》中刻画了一群生活在山峡深林中的江湖人,他们多从事非法或劫掠偷抢的勾当,这样的生存方式在上世纪二三十年代经济凋敝、政治动荡的民国乡村十分普遍。然而他们并不是坏人,他们的人性人情甚至令具有道德优越感的叙述人——流浪知识者"我"也为之感动,这就使作者的情感和审美判断总是处于一种悖论的状态,从而造成了小说的叙事张力。《南行记》中所肯定的主要是个体生存的坚韧生命力量,这样狂暴而旺盛的生命力往往会逸出道德的约束和拘制,显示出一种自然状态。其生命的原力以及自由的形式与生生不息的大自然互为和谐,时而呈现出一种与自然的狂暴阴郁相类似的野性和兽性。