学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:本文基于《生态女性主义文学批评:理论、阐释、教学法》之《绪论》翻译项目,从学术文本的表达形式、语言风格和术语管理三个方面,描述了学术文本翻译的主要挑战,通过理论和实践的分析,讨论学术文本翻译的对策。本文认为学术文本的翻译需以议论为主要表达形式、以"异化"为主要翻译策略、以语义溯源为术语翻译方法,使译文做到表达形式清晰、语句信息完整、术语译名准确。

  • 标签: 学术文本 异化 表达形式 语句 术语
  • 简介:"文学的伟大时代通常也是翻译的伟大时代。"美国诗人庞德的这句名言可视为从历史经验中得出的关于翻译的最鼓舞人心的一个总结。这里不论我们是否处于一个伟大的文学时代,在今天全球化已然到来的语境下,不难感到翻译离我们越来越近,在我们的生活之中发挥着越来越重要的作用,在文学上当然也是如此。认真说起来,汉语在佛经的翻译过程之中早就经历了第一次混血,那主要是对印度文明的一次重大输入。佛经的翻译也被公认为我们古代翻译史的发端。

  • 标签: 诗歌翻译 历史经验 翻译过程 印度文明 全球化 翻译史
  • 简介:<正>张文武简介:1979年生于安徽灵璧,2004年毕业于安徽大学中文系,文学硕士;曾任教师、出版社编辑、网站总编;大学期间开始接触中外现代派诗歌,接触尼采等人的作品,崇尚直觉——内心和自然的神秘契合,2006年开始诗歌翻译,主要译有查尔斯·布可夫斯基(CharlesBukowski)、詹姆斯·赖特(JamesWright)、梭罗(HenrvDavidThoreau)、泰德·休斯(TedHughes)、迈克尔·布洛克(MichaelBullock)、罗伯特·布莱(RobertBly)等人的诗作;现居北京。

  • 标签: 诗歌奖 现代派诗歌 文学硕士 梭罗 诗歌翻译 出版社编辑
  • 简介:然后通过分析翻译过程中理解、表达、审校三个阶段翻译症的一些表现形式,翻译症    论文摘要摘要,     一、什么是翻译症      英汉翻译把英语表达的意思用汉语表达出来

  • 标签: 中的翻译 初探英汉翻译 翻译症
  • 简介:在中韩翻译过程中,对于韩语学习者来说,在把源文转换成韩语译文时,对词汇的翻译往往是一个难点。很多中韩翻译教材中词汇翻译部分占较大比重。本文重新审视了以往翻译教材中词汇翻译教学内容,发现传统翻译教学模式下,很多教材中的词汇翻译内容编排不利于提高学生实际解决问题的能力。本文根据以学生为中心、以提高翻译能力为导向,总结传统中韩翻译教材的问题点,同时结合最新学界的研究,提出有效的词汇翻译教学内容。

  • 标签: 中韩翻译 教材 词汇翻译 教学方法
  • 简介:编制部门预算,是我国当前预算管理改革的核心内容。简单的说,部门预算就是一个部门一本预算。具体而言,部门预算是由政府各部门编制的,经财政部门审核后由立法审议通过的,反映部门所有收入和支出的预算。为了进一步完善我国部门预算的编制,我们应做好以下工作:

  • 标签: 部门预算 编制 预算管理 对策
  • 简介:当前,重视企业文化的企业越来越多,企业文化到底是什么?众说纷纭,以我多年职业管理顾问的感悟而言:企业文化说到底就是一家企业的整体作风与性格特征,它绝非是一两次报告、一两句口号、一两条标语所能完成的,它是企业长期以来形成的一种被实践证明是很有效的

  • 标签: 企业文化 管理工具 制度 部门文化 人才 主管
  • 简介:[案情简介]某市钢球厂在抢修损坏管道施工中,未经公路管理部门许可,擅自在305国道某处涵洞两侧的涵台上,凿了深度达4厘米、宽11厘米、长26厘米的四个槽,将原放置的5根钢管取出后,放入两根钢管,用水泥固定在涵台上,再用铁丝吊设铸铁水管一根穿过涵洞。县公路段根据有关法律法规

  • 标签: 管道施工 钢球 法律法规 铸铁水管 涵洞 涵台
  • 简介:英汉翻译除了反应语句的直观意思之外,还要做到语义内涵、文化信息等方面的传达,因而文化转换关乎着英汉翻译的质量水平,论文通过对语内翻译和语际翻译分析,探讨对语内翻译和语际翻译的必要性和转换研究,以实现无缝衔接,使英汉翻译达到更高的一个水准。

  • 标签: 英汉语翻译 语内翻译 语际翻译 必要 转换
  • 简介:本文对中国译学关于意义和意图的认识做了简要综述,指出我国当代译论对意义和意图的认识仍然存在传统的感性认识,但是,尽管我国译论在这方面的研究还存在诸多不足,刘宓庆的《翻译和语言哲学》一书还是标志着我国译学在意义和意图的认识上有了新的起点。

  • 标签: 中国翻译理论 意义 意图 《翻译和语言哲学》
  • 简介:基于CGSS数据,利用Heckman样本选择模型对中国国有部门与非国有部门的工资差异和影响因素进行系统研究。回归结果显示,国有部门员工的教育收益率高于非国有部门,教育收益率与学历水平呈现正相关关系,与非国有部门相比,国有部门中大学本科及以上学历员工的教育收益率更高。工资差异分解结果表明,两部门全样本工资差异中市场歧视占比高于特征差异占比,与全样本相比,大学本科及以上学历员工的工资总差异和特征差异占比更高,系数差异占比更低,说明高学历群体中部门间工资差异更为明显,而且两部门中仍存在较严重的劳动力市场分割和就业歧视问题。因此,政府应努力消除劳动力的流动性障碍,深化国有部门市场化改革,制定更为合理的工资机制,以促进中国经济的持续健康稳定增长。

  • 标签: 工资差异 国有部门 收入分配差距 劳动力流动 教育收益率 所有制结构
  • 简介:一、大力加强与公安交巡警部门的配合,这是政策的要求上路机的管理工作公安部门为什么要实施委托?为什么要将一部分职能委托给农机部门?这是中共中央(86)94号文件的要求,是省政府办公厅(1997)14号的规定,是党和政府支持农村工作的需要,是发展农机化事业的需要,是减轻机手负担,方便机手,杜绝拖

  • 标签: 农机监理部门 公安部门 拖拉机保有量 农机部门 委托管理工作 农机化
  • 简介:摘要内容由信息化技术掀起的变革时代已经来临,而绝大部分建筑企业对BIM技术的应用甚少。本文以内蒙古少数民族群众文化体育运动中心一期工程为载体,过程中改进BIM技术管理模式,在BIM工作室服务于其他部门的原则下,加大策划和研发能力,在技术质量、工期和商务三方面进行了大量的BIM技术应用和尝试,使企业更具时代先进性和行业竞争力。截止目前,该项目的BIM技术应用在技术质量、工期和商务等方面均获得了取得了良好的经济和社会效益。

  • 标签: BIM 服务部门 数控加工 模拟施工
  • 简介:我国国有部门和非国有部门间工资差异既表现在均值水平上,还表现在不同收入层上,并且收入层越高工资差异越大;受教育水平和个人特征等变量确实能解释工资差异中一部分,但仍有相当大部分工资差异无法解释.造成该部分无法解释的原因是不同部门工资决定机制的差异。同时,不同地区不同收入层的国有部门和非国有部门间工资差异十分显著,女性的部门工资差异显著大于男性,高收入层的男性部门工资差异为负。

  • 标签: 国有部门 非国有部门 工资差异 工资分解
  • 简介:近年来,随着我国政治、经济、科技、社会生活诸方面的急剧变化,一批又一新词新语应运而生.如此一来使得汉语新词翻译研究成为学界一个新的热点,汉语新词新语翻译实践也就成为新的增长点.目前我国的汉语新词新语翻译在取得良好成绩的同时,也存在着不少的问题.本文结合一些具体实例,就汉英新词新语翻译中经常出现的问题进行较为深入的探讨以期抛砖引玉.

  • 标签: 汉语新词 翻译原则 新词新语 翻译实践 翻译研究 翻译质量
  • 简介:随着经济全球化,翻译的职业化与教育程度越来越高,从属于语言服务职业的翻译服务与教育,如专业文化翻译、口译及会议翻译、新闻编辑排版、计算机翻译与制作、网络与软件本地化、多种语言技术写作、语言服务教育等,完成这些工作,必须掌握翻译的职业化与职业翻译教育的原则:艺术性原则、相结合原则、易懂性原则、感情化原则、无注性原则。

  • 标签: 影视翻译的职业化 翻译教育 原则