学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:中国日语教学研究会换届选举及第四届理事会成立大会于1995年8月21日至23日洛阳外国语学院召开。出席会议来自全国五大区25名正式代表和3名特邀代表。国家教委派有关同志出席大会并致词表示祝贺。国家教委外语教学指导委员会日语组、中国日本文学研究会、北京日本学研究中心主任竹内实教授等团体和个人分别发来了热情洋溢贺信。

  • 标签: 日语教学研究 第四届理事会 日语教育 学术研究 北京日本学研究中心 外语教学
  • 简介:§12统合关系统合与综合不同。它既非未分原始综合状态,亦非已经综合完了不可分割状态。既非幼虫状态未成品,亦非成熟了完成品。统合必须经常介入分析作用,而分析过程本身就应该是统合重要内容。如果失掉分析时机,或者统合内容潜在着,抑或是萎缩,则不能称为真正统合

  • 标签: 日语语法 并列关系 终止形 综合状态 语法词 从属句
  • 简介:随着大规模语料库建设及计算机性能提高,语言学界已经形成这样一种共识,即仅靠语言学家内省和自己造句不能够充分解释语言现象.另外,随着国际互联网普及,如何充分、及时、准确地获取我们所需要语言信息,是语言计算机处理领域重要研究课题.正因为上述原因,通过语料库观察来把握语言实际使用情况经验主义研究方法又重新得到了重视,产生了语料库语言学.本文就日语研究需要什么样语料库,怎样利用语料库所进行日语研究进行了论述.

  • 标签: 语料库 日语 计算机 固定搭配 词汇
  • 简介:寺村秀夫先生(1928—1990)是日本当代杰出语言学家。他以洞察能力敏锐,剖析深刻透彻,论点鲜明确切著称,不断从崭新视点出发,对日语语言现象进行考察研究。总结了寺村先生毕生研宄成果力作《日本语意味》(以下

  • 标签: 日语语言 寺村 考察研究 占一 传统语法 洞察能力
  • 简介:本文基于德国功能主义学派翻译理论,以2013年至2015年三年间政府工作报告日译本例,结合笔者三年间所做受众调查中发现典型译例,从文本类型、目的三法则角度探讨政府工作报告对外翻译策略,指出功能翻译理论能够有效地指导政府工作报告翻译工作。本文认为,提高对外传播效果,(1)译者应判断文本类型并有采取相应翻译方法;(2)应在忠诚于翻译发起者和译文受众前提下确定翻译目的;(3)译者可以并应当在取得翻译发起人认可前提下,针对译文受众需求进行摘译、编译、改写。

  • 标签: 功能翻译理论 政府工作报告 中译日 受众接受
  • 简介:日本文学教学是日浯专业教学活动中一个重要组成部分。这门课不能停留在文学知识灌输层次上,而应该在如何提高学生文学修养及培养其研究能力上多作探索。为此,日本近现代文学作品选读教学,有意识地作了一些尝试。下面谈谈这些尝试和自己一些不成熟想法,请大家批评指证。

  • 标签: 培养研究 提高文学 文学修养
  • 简介:过去对日语接辞研究,一般主要是其词本身意义和用法进行探讨,而对其上接词或下接词词性、词义以及与上下接词接续关系等研究则很少,实际上日语接辞语义特征与上下接词关系很大。本文拟通过分析接尾词“めく”产生、变化以及语义特征,特别是其上接词情况进行分析,从中发现日语接尾词构词能力变化起因及上接词制约关系。

  • 标签: 接尾词 接辞 派生词 构词能力
  • 简介:近代以来,伴随着清日建交,新兴中国驻日本外交官群体开始中日诗歌交流史产生影响,并由何如璋、黎庶昌、汪凤藻三代驻日公使构成历史线索。民国时期,以中国外交官核心中日诗歌交流围绕驻日公使汪荣宝展开。他沿着前辈轨迹,中日诗歌交流作出努力与贡献。民国时期中日诗歌交流出现新形式与新变化,其中尤以中日诗刊遥相互动为主要特征。中日两国关系虽然日渐紧张,诗歌交流却仍能在政治干扰下勉力支撑,日本汉诗史延续最后一道"霞光"。

  • 标签: 驻日公使 日本汉诗 汪荣宝
  • 简介:本文从多角度探讨了中国茶文化传入日本后,茶道形成过程与禅宗结合,形成“茶禅一心”必然。因茶道与禅宗教义完美契合,禅僧将茶带回日本,并在数代禅僧努力下发展成茶道。而禅宗教义深得日本统治阶层认可,更为广大日本民众接受,因此融汇禅宗精神日本茶道也由此得以兴盛与普及,从而确立其地位并发展日本传统文化一枝奇葩。

  • 标签: 日本 茶道 禅宗 中国茶文化
  • 简介:汉语里”是个兼类词,它既可以做介词,又可以做动词、副词.使用场合不同.表达含义也不一样.这里仅就汉语“日语译法作一简要介绍,仅供大家参考.

  • 标签: 兼类词 语译 物场 人力不足 中国人口 卞玉
  • 简介:梁启超翻译《佳人奇遇》原文进行改写部分很多。通过译文与原文进行对比,可以把译文中较为明显和突出改写大致分成三类:对时政议论改写、人物形象改写及不符合中国传统女性伦理与礼仪内容改写。在此基础上,本文以勒菲弗尔翻译操纵理论理论基础,运用该理论意识形态操控因素这些改写进行了分析,考察了当时各种意识形态影响下梁启超译本进行改写原因和必然

  • 标签: 意识形态 翻译 操控 梁启超 《佳人奇遇》
  • 简介:中日两国人民有二千余年交往,日本语言(尤其是文字)深受中国语言种以汉字素材行文造句方法影响,和中国语言许多相同种相似之处。近年以来,改革开放使中日两国关系更加密切,中国人学习,研究日语者逐年增加。如何进一步推广两国间文化交流,如何以日语工具

  • 标签: 汉语被动句 中国语言 主动句 语法学家 桥本进吉 翻译课
  • 简介:田中本《日本书纪》是现存最古老《日本书纪》抄本,书写习惯深受中国大陆文化影响,存在大量俗字。本文尝试田中本《日本书纪》存在俗字进行界定和分类,并对照相关典籍资料进行分析,以此来一窥平安时期日本汉字书写习惯,及其深受中国大陆文化影响情况。

  • 标签: 田中本《日本书纪》 俗字 分类分析
  • 简介:介绍日本认知语言学领域研究进展,以隐喻研究、自他动词研究和省略研究例较为详细地介绍该领域内取得一些研究成果,并国内日语学者该领域研究做了概括介绍。

  • 标签: 认知语言学 日语研究 隐喻 自他动词 省略研究 句法
  • 简介:厨川白村(kuriyagawahakuson,1880—1923),是活跃于日本大正文坛一位热烈而深沉文艺思想家和批评家,也是日本大正时期文艺思想家、批评家和理论家中,中国被译介被言说最多,而且是影响最大一个。90多年来,日本学界厨川白村其人其学都做过怎样研究、现状又如何、是一个非常值得研究课题。本文拟对日本学界90多年来厨川白村研究状况作一简要评述。

  • 标签: 厨川白村研究 评述 功过得失
  • 简介:题记为正确把握写本年代、作者、书写缘由和目的提供重要信息。通过奈良朝佛经写本题记研究,既可以充分地了解到佛经奈良朝传抄史实,更能客观地反映出奈良朝佛经抄手自觉运用愿文体裁表达逝者及生人祈福。奈良朝佛经写本题记愿文表达和俗字使用,是奈良朝佛教文学中一个不容忽略组成部分,它真实地折射出古代日本人精神世界与文字记载活动

  • 标签: 写本题记 愿文体制 表达特质 俗字影响
  • 简介:本文运用语序类型学、认知语言学等相关理论,以汉语"+NP"及其韩语对应形式中心,汉韩语介词相关语序、选择动因等问题进行了细致考察和说明。本文认为类型学关注介词相关语序,汉韩二语介词短语内部都基本保持与各自语言基本语序和谐,体现语言表达经济原则。但在句法层次上,韩语受限于动词强制居尾句法结构特点,距离象似原则支配下,与VP形成和谐组配;而句法化程度较低汉语则因为距离象似与时间象似原则竞争与妥协,以及介词语法化、动补结构发达等因素共同作用,不仅大量派生介词框式结构,介词短语语序也呈现比韩语复杂局面。

  • 标签: 类型学 汉语介词 韩语副词格助词 “在+NP” 语序 选择动因
  • 简介:在外语学习,误用是不可避免。造成误用原因是多方面的,其中本国文化与母语干扰是最重要。本文以汉语母语日语学习者较常出现误用为例,从语言、文化两个层面对干扰产生进行分析。

  • 标签: 误用 干扰 母语 本国文化
  • 简介:宋代女诗人朱淑真的诗词作品,与佛教相关词句时有出现,反映宋代士人阶层女性对于佛教理解与接受。日本平安朝贵族女性藤原道纲母《蜻蛉日记》,也有诸多关于参拜礼佛叙述,成为考察平安朝贵族女性文学活动与佛教信仰之间关系重要线索。二者之间相似之处,但在女性文学传统、佛教信仰与文学书写之间关系、作者对于自我审视与表述等方面都存在巨大差异。

  • 标签: 朱淑真 藤原道纲母 文学书写 佛教