学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:《高等院校日语专业基础阶段教学大纲》对于学生在基础阶段学习提出了具体要求:掌握1607个日语常用汉字和5500个日语单词;每分钟阅读速度不能低于180~200个字,阅读理解准确率必须达到80%以上。为了真正地贯彻大纲要求,达到大纲目标,我校第三学期课程每周拿出四课时开设了阅读课。该课目前仍属于基础日语范畴。至于今后能否从基础日语独立出来,另开“泛读课”、或是“报刊选读课”,均不属于本文

  • 标签: 基础阶段教学 阅读教学 日语专业 “读” 基础日语 翻译过程
  • 简介:北京师范大学日语专业面向21世纪课程设置改革讨论,实际上从1997年后半年便已开始,1998年作为北师大校内教学改革项目正式立项,历时近2年.日语专业全体教师参加了此项课题研究.本课题获得2000年北师大优秀教学成果奖.

  • 标签: 日语教学 课程设置 素质教育 创新能力 教学方法
  • 简介:“日语能力测试”是以日本国内外,母语非日语学习者对象,客观测试其日语水平一种测试方式。日本国内,财团法人日本国际教育协会负责此项工作具体实施;日本国外,由日本国际交流基金在当地教育、测试部门协助下进行。日语能力测试分一级至四级,每级测试内容由“文字词汇,听力,读解语法”三部分组成。一级程度最高,要求达到九百学时以上,掌握一万左右单词。四级程度最低,要求达到五十学时,学完初级日语前期课程即可。

  • 标签: 日语能力测试 国际交流 考试中心 级程度 口语能力 客观测试
  • 简介:根据语法化程度高低,可以将日语词汇划分为自立词、机能辞和传统意义上助词助动词。随着时代变迁,在这三类词汇之间不断发生着利互转化。其中,语法化现象较受关注,但是由助词助动词或是机能辞向自立词转化等其他可能也不容忽视。本文重点考察日语词辞转化各种可能,力图揭示其全貌。并在此基础上,探讨机能辞来源及其下位分类。

  • 标签: 语言演化 自立词 附属辞 机能辞 复合辞
  • 简介:本论文就日本最早汉诗集《怀风藻》以及平安朝敕撰三集序文中“并显爵里”“爵次”等词进行观察分析,力证奈良·平安时期诗集编撰事业历史意义。本论以为,该阶段日本诗集序文一方面秉承六朝时期《文选》序特征,另一方面大量地吸收了唐代诗序模式。而日本古代文学史通过“国风黑暗时代”洗礼,真正被《古今集》而后和文敕撰史所继承,并非表面的中国古代文学构想、主题、技巧等受容,而是从根本上理解并接受了古代中国“文章经国”之道、“文化立国”之理。平安朝三百余年繁荣乃至古代日本文化得以昌盛根本,无疑根植于这种高贵文化理念之中。

  • 标签: 《怀风藻》 敕撰三集 并显爵里 文治理念 受容
  • 简介:1920年至1922年出版《国译汉文大成红楼梦》(正文简称"国译本")是《红楼梦》日译史上最早一个前80回全译本。该译本产生背景为何?幸田露伴、平冈龙城作为合译者,是如何分工?幸田露伴这位日本近代文豪《红楼梦》哪些真知灼见?这一距今将近百年译本采用了何种文体?整个《红楼梦》日译系统,如何判定该译本意义?这些正是本文想要着重探讨问题。

  • 标签: 《红楼梦》 平冈龙城 幸田露伴 文体 意义
  • 简介:村上春树《萤》是一篇回想式小说。叙述主角""回想起十四、五年前自己独自离开故乡来到东京上大学,于1967年春天到1968年秋天住宿于文京区学生宿舍种种,以及中央线电车上遇见了高中时代自杀好朋友"他"女朋友"她",然后两人开始约会,最后却因故分开爱情故事。本文从跨文化交际观点来考察小说《萤》内容,通过剖析"脱离社会现实"、"17岁烦恼"、"孤独存活者"、"生死观"、"爱情观"等《萤》特征以及比喻用法和扩充书写方式,探讨对日语教学启示。

  • 标签: 村上春树 《萤》 小说 日语教学 跨文化交际
  • 简介:本文以“ぽぅがいい”考察对象,通过语料库例句分析,对日语情态形式“ぽぅがいい”意义功能、典型意义、情态类型、意义特征等问题进行了分析。“ぽぅがいい”是表达道义情态、行为情态和能动情态情态形式,情态所属范畴类型三类。除“ぽぅがいい”之外,日语评价性情态均有跨越多个情态类型情况,日语情态形式不能简单地称之为“单义”,必要从类型学角度对日语评价性情态用法进行分类和研究

  • 标签: ぽぅがいい 情态 类型学范畴 单义
  • 简介:理解“V(动词)”这个概念并不困难,我们都清楚它意思是“表示动作虽然结束,但所造成状态依然持续或行为产生结果依然存在”。在这方面,学生们最先遇到是类似以下对比句:

  • 标签: 教学翻译 对比句 外语教学 翻译课程 南石 翻译法
  • 简介:核心内嵌句式是指核心名词位于关系从句内部一类句式。本文对日语核心内嵌句式ノ类核心内嵌句式语义、句法特征进行考察,发现从语义上看在ノ类核心内嵌句式,ノ小句表示主句动作发生背景状况,而在句法上,ノ类核心内嵌句式主宾位置上呈现出自他对立互补分布。核心内嵌句式与核心外在句式之间存在有标和无标的对立,这是象似原则和经济原则互相竞争结果。核心外在关系从句日语关系从句句式占优势是由限定修饰这一关系从句基本功能决定,核心内嵌关系从句作为一类特殊关系从句,起承接功能,而非限定修饰功能。

  • 标签: 核心内嵌 トコロ 互补分布
  • 简介:描述一个事件时,说话人可以用多种方式表达他对事件参与态度(或曰拍摄角度)。譬如有这样一个情境,一位名叫John(约翰)大学生打了他室友Bil(l比尔),说话人可以用以下方式进行描述:(1a)JohnhitBil(l约翰打了比尔);(1b)Johnhithisroommate(约翰打了他室友);(1c)Bill'sroommatehithim(比尔室友打了他);(2a)BillwashitbyJohn(比尔被约翰打了);(2b)Billwashitbyhisroommate(比尔被他室友打了);(2c)??John'sroommatewashitbyhim(??约翰室友被他打了)。这些句子逻辑内容完全相同,但在拍摄角度上各有差异。尤其需要注意是(2c)边缘句,或者说只有特殊条件下才成立。本文首先构建一套制约句子生成拍摄角度原则,然后考察不同英语句式,这些句式如果不使用这些原则就无法解释它们成立或不成立原因。我们还将说明(i)日语能够使用各种语法手段明确指定说话人在生成句子时所采用拍摄角度,而且(ii)日语在某些特定条件下必须使用这样手段。本文最后将讨论拍摄角度原则跨语言特征,尽管这些原则在句法起作用场合会因语言而异。

  • 标签: 视角 视点 移情 话语原则 长距离反身代词 语序原则
  • 简介:东北亚岛屿争端激化不仅是历史遗留问题发酵产物,更是各国新形势下构筑有利于己方区域结构战略行为。奥巴马政府将争端激化视为推进"再平衡战略"机遇,通过介入纠纷立场差异引导争端朝向不同方向发展,达到操弄争端、控管争端双重目的。同时,东北亚岛屿争端也美国带来了如协调盟友难度提高等挑战。随着争端持续激化,控管岛屿纠纷成为奥巴马政府第二任期东北亚战略重要内容。

  • 标签: 岛屿纠纷 东北亚 奥巴马政府 主权 日本
  • 简介:古典日语「をかし」汉语中最基本意思是“有意思”或“有趣”。但是「をかし」一词翻译远没有这么简单。因为,「をかし」不仅是形容词,它还代表古代日本贵族一种审美情趣。因此,文学作品翻译,就要求译者不仅要准确地把词义翻译出来,还要理解「をかし」一词内涵,并将其展现给读者。众所周知,《枕草子》被称为「をかしの文学」,这部随笔中使用「をかし」一词数量达到466次之多,堪称「をかし」使用之最。本文以于雷译《枕草子图典》例,「をかし」一词翻译方法进行了一些探讨。

  • 标签: 「をかし」 词义 审美情趣 《枕草子》翻译
  • 简介:本文以2008年正式发表论著对象,对日本古代文学、近现代文学和中日比较文学研究状况分别作了概述。总体上看,今年国内日本文学研究一方面呈现出“国际、学际趋势,研究领域有所拓宽,研究水平有所提高;但另一方面,论题集中和研究方法单一现象依然存在。

  • 标签: 国际性 学际性 方法 文本
  • 简介:本文以日本作家大冈升平小说《武藏野夫人》社会主题为研究对象,试从战后日本环境、复员者身份及主人公从恋爱到失恋经历阐明其重新确立人生意义和社会定位过程。与更多复员者漠视社会而走向自杀、犯罪、被杀、入狱等状况相比,小说主人公明确确立了自己与社会对立立场,从而重新获得了社会存在感,可以称作是一种"恢复健康"状态。恋爱小说《武藏野夫人》社会主题解析扩大大冈升平文学主题空间,也日本战后派文学分析提供一种新视角。

  • 标签: 大冈升平 武藏野夫人 社会性主题 复员者 恢复健康
  • 简介:翻译等效原则大连外国语学院刘晓丹十八世纪末年,英国文艺理论家泰特勒提出了翻译总目标:“翻译,原著优点已经完全移入注另一种语言;从而使这另一种语言所属国家的人们能够获得清楚理解和强烈感受,其程度和使用原著语言的人相等。”他在这里明确...

  • 标签: 等效原则 语言形式 逻辑等效 文学翻译 《红楼梦》 再现现实