学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:现代汉语的动词“掉”是有多个意义的动词,《现代汉语词典》(1994年修订版)把它分化为“掉1”、“掉2”“掉3”三个动词。“掉1”表示“落”、“落在后面”、遗失;遗漏”、“减少;降低,”“掉2”表示“摇动;摇摆”、“回;转”、“互换”,“掉3”作补语,表示动作的结果。作补语时表示结果只是“掉3”的语法意义,我们认为“掉3”的词汇意义是“消失”,如“烧掉、擦掉、倒掉、抹掉、拿掉、赔掉、删掉、改掉、减掉、换掉”等等。“落”的意义是“掉”的本义,其他的意义都派生义。本文的“掉”指的是作补语的“掉3”。

  • 标签: “V掉” “掉” 动词 汉语 词义
  • 简介:语境在语言运用的作用是多方面的。本文主要谈两点。(一)语境的制约作用人们运用语言交流思想,传递信息,总是在一定的语境中进行的,总得以一定的语境作为依靠,这就决定了语言必须依赖语境。这种依赖性表现为语境对语言运用具有制约作用。

  • 标签: 语言运用 语境 语言交流 传递信息 制约作用 依赖性
  • 简介:汉字语源研究的音韵问题[日本]藤堂明保著王继如译[说明]此文是日本藤堂明保《汉字语源辞典》(学灯社,1983年版)绪论的第Ⅲ部分。藤堂明保,日本著名汉学家,文学博士,教授,1985年2月26日逝世,享年69岁。他对汉语音韵及语源研究颇深,著作甚丰。...

  • 标签: 高本汉 介音 汉字 复声母 语源 音韵
  • 简介:日语对汉字的吸收和应用是通过"音读"和"训读"两种方式实现的,正是这两种不同的使用方法使得汉字在日语走过了其特有的发展历程,我们已经不能用中国汉字的意识去理解和研究它.日语的汉字词包括来自汉语的借词和自造词,还有比较特殊的音训混合词,其状况可谓错综复杂.

  • 标签: 汉字词 自造词 音训混合词
  • 简介:当“穿黑裙的女人夤夜而来”时。中国当代诗坛也出现了一位从“黑夜”走来的诗人——翟永明。1983年翟永明创作完成了组诗《女人》,其中包含的20首诗歌将女性独特的生命体验与生存意识置于文本表现的中心,“以独特奇诡的语言风格和惊世骇俗的女性立场震撼了文坛。”(陈思和《中国当代文学史教程》,p254)这些组诗连同她在1985年完成的诗歌宣言《黑夜的意识》一起,确立了翟永明在女性诗歌写作上的地位。尽管翟永明曾多次声称自己无意从事一种女性诗歌的写作,不想把自己划归到女性诗歌的行列当中,但是《女人》组诗的出现,包括后来1985年完成的组诗《静安庄》,1986年完成的组诗《人生在世》等等,却在诗歌创作上开了一代女性写作的风气,她自己也成为了当代女性诗歌创作的领军人。本文将从“黑夜意识”的分析入手,再次进入翟永明的《女人》组诗。重新挖掘她的诗歌我们所忽略的一些东西。

  • 标签: 翟永明 《中国当代文学史教程》 诗歌写作 《女人》 独白 生存意识
  • 简介:日语的汉字渊源于中国文字。从形、音、义方面分析,有很多与中国的汉字相同或相似。因此日语学习者往往容易望文生义。随着时代的变迁,语言在发展。中日两国对现行汉字在不同程度上进行了简化。并且日本人根据本国语言的需要对汉字加以改造和补充,自造了"国字"。中日通用汉字在形体上出现了较大差异。本文根据日语教学中常见的问题拟从日语汉字的读音、日中同形词的使用、日造汉字的难点等几个方面,对日语汉字进行分析、探讨。以期日语学习者对汉字的构成、使用、特点、规律有更深的了解。

  • 标签: 汉字 字形 字音 字义 同形词 日造汉字
  • 简介:在翻译过程,原语文本在进行文化适应时,难免会受到译语文化的于扰。翻译的文化干扰体现在物质文化、行为文化和意识文化等各个文化层面,且具有地域性、时代性、或然性与必然性的统一等特点。文化适应的结果使译本获得了双文化性的特征。

  • 标签: 翻译工作 文化适应 文化干扰 双文化性 文化干扰 俄语
  • 简介:明清章回小说,如《三国演义》、《西游记》、《水浒》、《儒林外史》、《红楼梦》等,都载有许多对联,其中有三类对联,能在小说篇章结构起各种不同的作用,与一般对联的性质和作用有别,阅读时值得注意。一类为回目对联。章回小说每回前面,均有一副七言或八言的短联,标明篇章内容,如同一篇文章的题目。它是小说作者根据小说篇章的内容而精心撰写的,

  • 标签: 明清章回小说 对联 三国演义 红楼梦 小说作者 儒林外史
  • 简介:<正>汉语借代类辞格中有一种较为特殊的指代格,即用系列性的借体名称来指代相应系列性的本体事物名称。例如木、火、金、水、土五个古代哲学概念可以分别指代东、南、西、北、五个方位。指代在古典文学作品中常见,《西游记》尤为普遍而且多样。可惜在这方面还未引起注意,特撰文提出。《西游记》的语言深深扎根于中国传统文化土壤,阴阳、五行、八卦概念的普遍使用和艺术化处理是这部古典小说语言的一大特色。当代人对阴阳、五行、八卦已很陌生,理解这部小说的语言存在障碍。更成问题的是各种版本正文、注释以及外文版的译文都因此存在错误或不妥之处。

  • 标签: 百回本《西游记》 八卦 汉语借代 十二生肖 语言 代称
  • 简介:按照定语的位置来看,英语里有前位定语和后位定语两种。前位定语总是放在它所修饰的词(即中心词)的前面,而后位定语总是放在中心词的后面。例如:Thisisaninterestingstory.(前位定语)Thereisnothingseriousaboutit.(后位定语)

  • 标签: 后位 nothing 同位关系 现在分词 地点状语 复合宾语
  • 简介:写作是一种精神行为的文字表达方式,因而无不带情感的。情感是人对客观事物的态度和体验,是人类特殊的心灵活动,是比一般意义上认识更深一层的心理活动。情感是写作的推动力量,明代的李卓吾对写作过程的情感活动中有一段精彩论述:'且夫世之真能文者,比其初皆非有意于为文者。其胸中有如许无状可怪之事,其喉间有如许欲吐而不敢吐之物,其口头又时时有许多欲语而莫可所以告语之处,蓄积既久,势不能遇。一旦见景生情,触目兴叹;夺他人之酒杯,浇自己之垒块;诉心中之不平,感数奇于千载。既已喷玉唾珠,昭回云汉,为章于天下矣,遂亦自负,发狂大叫,流涕恸哭,不能自止。

  • 标签: 新闻写作 情感介入 标题 导语 通迅
  • 简介:近代汉语的语助词“家”吴延枚,马强“家”作为一个语助词,在近代汉语是常见的,《醒世烟缘传》对“家”作这样的注释:(1)有一个尤大娘说道:“晁大婶,你如何不同去走走,却在家中闷坐?”计氏道:“我家脸丑脚大,称不起含一伙汉子打围……”(《醒》第2回...

  • 标签: 近代汉语 “家” 结构助词 现代汉语 语音停顿 语助
  • 简介:比喻和比较是俄语中常见的修辞手段。人们写文章或讲话时往往运用比喻。用不用比喻,表达效果大不相同,试比较下面两句:①Онаподнялаясныеглаза.(她抬起了明亮的眼睛。)②Онаподнялаясные,какключеваяводаглаза.(她抬起了象泉水般晶莹明亮

  • 标签: 比较结构 比较短语 象泉 名词化 固定词组 座石
  • 简介:汉语复句式谚语绝大多数都是用意合法创造的,用关联法创造的很少.文章探讨了汉语社会创造复句式谚语少用关联法的原因,并分析了汉语关联谚创造关联法使用的特点.

  • 标签: 谚语 关联法 主观标志 特点
  • 简介:听力理解能力是言语交际能力的首要方面,同时也是外语学习者感到最棘手的问题,因此需要对该技能进行有效的训练。由于关联理论为听力本质提供了理论依据,本文借助关联理论的相关概念及相关的关联策略,从心理认知的角度提出听力理解关联策略模式,旨在在理论与实践之间构筑纽带,使之有效地服务于听力教学。该模式探讨了一些基本的关联策略,涉及到语言及非语言因素,并强调在教学除注重培养学生语言基础知识外,更应注重培养学生对学习策略的使用能力,从而帮助学生成为更好的语言学习者并提高听力教学质量。

  • 标签: 听力理解 关联理论 策略模式
  • 简介:1.引言动词作为用言的一种,理所当然具有活用形.然而动词在使用无活用形的例子也屡见不鲜,而且这种用法还呈现着发展的趋势.

  • 标签: 活用 动词 呈现 用法 例子 现象
  • 简介:本文对《元曲选》的动词重叠作了充分考察,并着重和现代汉语的动词重叠作比较,运用历时的观点,对以下三个目前尚存在争议的动词重叠问题作了进一步的探讨:(1)“VV”式和“V—V”式的关系;(2)“V1V1V2V2”式的来源;(3)动词重叠的本质。

  • 标签: 《元曲选》 动词 重叠
  • 简介:现代俄语构词的新现象郭淑芬北京外国语大学当今俄罗斯社会的特点是欲挣脱以往的一切束缚,打破苏联时期僵化的思维模式,摆脱极权主义的羁绊。语言是社会发展的镜子,社会的变化不可能不体现在语言上。如今俄罗斯人不仅追求时髦服装、新奇发型、健身运动、流行音乐,同...

  • 标签: 现代俄语 外来词 形容词 俄语口语 трое 缩略词
  • 简介:本文把科技英语翻译遇到的一些问题分成五类:(1)“一词多义”造成误译(2)上下文替代关系误解造成误译(3)专业知识缺乏造成误译(4)忽略总体语境造成误译(5)词语搭配理解不当造成误译,并对此逐一进行阐述分析。

  • 标签: 一词多义 替代 专业知识 语境 词语搭配 误译