简介:每种语言都有其独特的表达方式,包括对否定意义的表达。英语中的否定大致可分为4种:完全否定(带no、nothing、none等词语)、半否定(带hardly、scarcely等词语)、部分否定(带有notall、notevery等词语)及其它带否定意义的词语(如fail、without等)。一般情况下.翻译英语中的否定式可采取对号入座的方法,不过也有很多情况需要正反交替,酌情处理,以便准确传达出原文意思。
简介:
简介:从学术活动和科研成果两个方面探究了2006年国内英语文学研究取得的成就和存在的不足。
简介:分析发表在今年四月和五月《纽约书评》、《星期日泰晤士报》、《时尚精英》、《环球邮报》、《英国邮报》、《澳大利亚人报》、《人文月刊》、《国民邮报》等西方媒体上的九篇书评。这些书评谈论的新书《翻译为什么重要》是当今在西方非常有影响的西班牙语翻译家伊迪丝·格罗斯曼(EdithGrossman)的新作,她的译作《堂·吉诃德》既是代表作也是畅销书。根据收集的数据,探讨和归纳翻译书评和翻译批评的相似性和差异,根据书评作者的编辑、作家和译者等不同身份,把书评分为倾向理论的书评、倾向创作的书评和倾向翻译的书评三种,最后归纳了翻译书评的基本操作程序。
简介:中国比较文学学会中美比较文化研究会第九届年会暨国际学术研讨会将于2014年7月在南京大学召开。现将有关事项通知如下:
简介:针对很多教师将《牛津高中英语》模块九至十一弃之不用的现状,本文探讨了语篇分析教学法在这三个模块中的运用,并就如何在这三个模块中实施语篇教学提供较为具体实用的建议,旨在增强学生的语篇意识,提高学生的语篇分析能力。
简介:2007年10月26日~29日,中国外国文学学会第九届年会在我院隆重召开,这是中国外国文学学会对我院学术水平以及承办大型学术会议能力的肯定。中国外国文学学会是外国文学界规格最高的学术组织,其研究覆盖所有语种。近年来四川外语学院在外语界学术实力的迅速增强以及在全国影响的逐步扩大,引起了中国外国文学学会的关
简介:作为文法术语,mood指谓词的一套形态变化,借以表示谓词在句中所起的不同作用,如述说、命令、祈愿等。
正反交替 相得益彰——考研翻译讲座之九
九月的虹桥--谈初高中英语的过渡
浓厚的氛围 丰硕的成果——2006年国内英语文学研究概览
让九年级的英语课堂也绚丽多彩
教学探究——九年级英语冀教版Unit5GreatPeople几点困惑
翻译书评与翻译批评——《翻译为什么重要》九篇书评的对比研究
中美比较文化研究会第九届年会暨国际学术研讨会预备通知
2005年大学英语四级考试“四位一体”阶段练习(九)
2004年大学英语四级考试“四位一体”阶段练习(九)
语篇分析教学法在《牛津高中英语》模块九至十一阅读教学中的运用
中国外国文学学会第九届年会在四川外语学院隆重召开
说中道西:西方与中国文法溯源(九)——世界第一部英语文法:在语气上对拉丁文法的抄袭