学科分类
/ 9
169 个结果
  • 简介:霍夫曼斯塔尔早期作品体现的颓废美学是以世纪末的现代性反思为重要背景的。这些作品中与自我相连的空间隐喻是其重要表征之一。本文通过重建这些空间形象在世纪末的思想关联,指出霍夫曼斯塔尔是在尼采和马赫为代表的现代自我的危机话语语境中来表达新的主体意识的。另一方面,本文也强调霍夫曼斯塔尔以自我的空无本质为出发点进行的美学创造展示出了新的存在思考和体验诗学。霍夫曼斯塔尔因而并没有陷入虚无主义而是提供了一种新的主体想象和文学理解。

  • 标签: 世纪末 空间 主体 霍夫曼斯塔尔
  • 简介:针对职校学生厌学现象和传统语文教学轻视学生能力培养的现状,进行了中职语文'主体性自由阅读'的探索与实践,形成了'查—读—赏—悟—写'的阅读导学模式,基于学情,以学定教,顺学而导,体现了学生在教学活动中的主体地位,培养了学生自主学习的良好习惯,传统课堂中的教师讲堂变成了学生展示自我的舞台。

  • 标签: 中职语文 主体性自由阅读 以学定教 顺学而导
  • 简介:电影《不请自来》揭示了一个患有攻击型心理紊乱症的神经症患者幻觉杀人的主体意识过程。其主人公安娜由于极度焦虑而引发主体内在的敌对意识,她伪装敌意并以主体投射的方式,通过虚构另一主体完成谋杀事件。该文通过对安娜的主体焦虑以及为对抗焦虑而形成的防御机制进行深入分析,试图发掘其焦虑及其杀人动力的真正成因。

  • 标签: 焦虑 主体投射 神经症人格
  • 简介:由三江学院外国语学院承办的“江苏省首届民办高校及独立学院外语教学研讨会"于2015年4月19日在三江学院召开。23所民办高校及独立学院的外语教学负责人、有关专家及江苏省高等学校外语教学研究会主要领导共39人参加研讨会,三江学院吴中江副校长、教务处俞华副处长出席开幕式。

  • 标签: 独立学院 教学研讨会 外语教学 民办高校 江苏省 外国语学院
  • 简介:本文探讨旅游文本翻译过程的文化复杂性和译者在原文理解,语言层面的转换和翻译策略的选择的过程中的主体性体现,通过列举新疆旅游文本英译实例并结合理论,分析了其中的客观制约因素,从而论述了译者在翻译活动中的文化主体性和制约性,以及两者相互依存、相互影响的辩证统一的关系。

  • 标签: 旅游文本翻译 译者主体性 译者的文化主体性 制约性
  • 简介:据林语堂的同名长篇小说改编的电视连续剧《京华烟云》经中央一台热播,引发了观众和评论者的热烈讨论,其焦点多集中在剧作对原著的大幅改编上。平心而论,由于原著讲述北京曾、姚、牛三大家族30多年的悲欢离合和恩怨情仇,时间跨度大,加之原著为英文作品,需要不断向外国读者介绍不同时期的历史背景、文化掌故和社会风貌,致使有关中心人物的戏剧冲突不明显,因此,改编是必要的,它可以使剧情更曲折、紧凑,有利于电视表现形式的突出。但赵薇版电视连续剧《京华烟云》的改编方式及内容很值得商榷。比如改编的主要手段,除了大力精简原著中的人物,还重新塑造人物性格和人物关系,并以张冠李戴的方式完成人物与情节的嫁接。全剧仅余原著故事的空壳,尤其是主人公姚木兰、丈夫曾荪亚和第三者曹丽华之间的三角故事,由原著中一个小小插曲,发展为支撑二十集左右的剧情重点和主要线索。

  • 标签: 情节设计 主体精神 电视连续剧 《京华烟云》 隐性思维 影视评论
  • 简介:翻译文化学派认为,译者在特定社会历史文化语境下的翻译行为受制于诗学规范、意识形态等一系列外部因素。然而,在具体的翻译过程中,译者如何制定翻译策略,如何操纵译文文本的生成,从而对外部影响做出反应又涉及到译者主体性的问题。通过对周作人与巴金翻译的《快乐王子》的两个中译本的比较,还原译文生成的社会文化语境,尤其关注其中的意识形态因素,深入探讨不同译者在其影响下所做出的不同的翻译选择。

  • 标签: 《快乐王子》 译者主体性 意识形态
  • 简介:小学英语校本教研的质量与教师主体性发挥的状况有着密切的联系。本文以无锡市滨湖区15所小学为例,就英语教师在校本教研中的主体性发挥情况作了详细的调查,对影响教师主体性发挥、阻碍校本教研质量提高的因素进行了分析,并提出了相关的建议。

  • 标签: 小学英语教师 校本教研 主体
  • 简介:<正>教学内容分析本课例为《新标准英语》三年级起点第一册Module4Unit1It’sred的第1课时,围绕本单元话题"颜色(Colors)",依托变色龙的故事,让学生感知、理解颜色词汇并初步运用"It’s+颜色."描述物品颜色,为第2课时进一步认读颜色词汇并熟练描述物品颜色做铺垫;同时颜色这一话题内容和美术学科知识亦有融合点,可进行学科综合化教学;教材中语篇主人公"变色龙"变色的习性,

  • 标签: 颜色词汇 教学内容分析 小学英语 标准英语 美术学科 认读