首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《教学与研究》
>
2021年2期
>
等效理论视角下习语外译的文化输出——以《红楼梦》为例
等效理论视角下习语外译的文化输出——以《红楼梦》为例
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
摘要:带有浓郁民族特色的习语,其外译传递的不仅是话语信息,还有相关的文化内涵。本文拟从等效理论的视角看霍译本《红楼梦》中直译和意译翻译策略的运用对习语外译的影响,结合具体译文实例来探索习语在古典文学作品中所具有的文学魅力,进而为习语的外译和中国文化的传播提供启示。
DOI
6jrw5l6w45/5130015
作者
瞿鑫
机构地区
贵州大学外国语学院 贵州贵阳 550025
出处
《教学与研究》
2021年2期
关键词
等效理论
习语
古典文学
《红楼梦》
分类
[文化科学][教育学]
出版日期
2021年04月15日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
森中美树.
简述日译《红楼梦》之难点——以平冈龙城《国译红楼梦》为例
.中国文学,2011-06.
2
王丽敏.
译者的主体性研究——以霍译《红楼梦》为例
.教育学,2014-04.
3
赵琼.
后殖民理论视角下的文化数字翻译反思——从霍译《红楼梦》中的两个译例说起
.成人教育学,2007-02.
4
凌晔.
以《红楼梦》为例浅谈口语交际技巧
.教育学,2022-02.
5
朱雯清.
“言”“意”关系浅析——以《红楼梦》为例
.教育学,2022-11.
6
朱雯清.
“言”“意”关系浅析——以《红楼梦》为例
.教育学,2022-10.
7
田晓园.
中华经典文献术语外译研究——以《红楼梦》俄译本中术语翻译为例
.语言学,2018-07.
8
黄敏.
等效翻译中的语用预设效果——以《红楼梦》诗歌翻译为例
.课程与教学论,2010-12.
9
李茜婷.
清代文章叙事研究——以《红楼梦》为例分析
.,2023-04.
10
宋丹.
《国译汉文大成 红楼梦》研究
.日语,2016-02.
来源期刊
教学与研究
2021年2期
相关推荐
古代典籍中的中华优秀传统文化——以《红楼梦》为例
汉语“半”字的文化透视及其英译——英译《红楼梦》译例分析
《红楼梦》整本书在教学中的运用-以《红楼梦》第三回为例
《红楼梦》译评中的底本选择问题和选择性失明态度——以《(红楼梦)诗词曲赋英译比较研究》为例
浅析《红楼梦》中熟语的译法
同分类资源
更多
[教育学]
建设校园文化 抑制校园暴力的发生——以文化的视角解读中小学校园暴力
[教育学]
联姻网络,让语文课堂精彩飞扬
[教育学]
学科核心素养视角下基于话题的高三英语词汇复习模式探究
[教育学]
小幽默
[教育学]
2009年高考英语综合训练题(十六)解析
相关关键词
等效理论
习语
古典文学
《红楼梦》
返回顶部