后殖民理论视角下的文化数字翻译反思——从霍译《红楼梦》中的两个译例说起

在线阅读 下载PDF 导出详情
摘要 本文以后殖民理论为基本框架,通过分析霍克斯译本的两个具体译例,指出在涉及文化数字的翻译中,应充分考虑数字在源语文化中的特定文化内涵,通过适当加注等补偿手段尽可能地保持文化信息的不失真。
作者 赵琼
机构地区 不详
出版日期 2007年02月12日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)