释译理论视角下的国产电影“走出去”字幕翻译研究—以《我和我的祖国》为例

在线阅读 下载PDF 导出详情
摘要 摘要:随着中国影视产品“走出去”被纳入“一带一路”倡议整体布局,字幕翻译需求与日俱增,如何提升翻译质量,将国产电影推介到国外成为亟需解决的问题。本文以《我和我的祖国》的字幕翻译为例,引入释意理论来指导电影字幕的翻译,从脱离语言外壳、篇章翻译、翻译的跨文化交际性三方面探讨释意理论对字幕翻译的指导价值,以期达到更好的翻译效果,促进国产电影“走出去”。
出处 《教育学文摘》 2021年16期
出版日期 2021年09月01日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)