简介:翻译即是一种文化建构。在文化翻译框架下,本文探讨中华典籍《论语》中核心概念“仁”的翻译现象。第一层面观察该词在汉语中的历史轨迹,把握在中国文化语境中的涵义,第二层面探讨语际翻译,考察相应译文在目的语中的意义重构,以探讨典籍翻译的本质和意义。典籍诠释与英译有利于从不同角度挖掘和传播中华文化精髓,使译语读者充分了解中国传统文化的魅力与价值,这无疑对中国典籍翻译研究有着重大意义。
简介:〔摘要〕随着我国教育事业的不断发展和提高,我国的教育体制也随之发生了一定的变化。尤其新课程标准出台与实施后,从很大程度上给我国的教育教学事业提出了更高的要求,也带来了更大的发展机会。语文是我国教育体系当中十分重要的一个学科,是我国适龄儿童进行母语学习的必要学科。在日常的生产与生活当中,母语无处不在。而小学语文是培养我国受教育儿童的关于母语听、说、读写以及表达能力的重要学科。在新课程标准实施之后,要想实现小学语文教学现状的转变,必然要在教学方法上做出一定的改革和调整。我以新课改后小学语文教学为主要研究对象,对我国新课改后小学语文的教学进行分析,并提出相应的对策。