学科分类
/ 7
133 个结果
  • 简介:有个年轻人,名叫安澜,他说自己干什么都会成瘾。

  • 标签: 成瘾 灾难 年轻人
  • 简介:工作。这现代癖好。过去没有哪个年代如此痴迷或者渴望更多而非更少工作。所有人都认为对子孙后代而言没有什么是比源源不断创造出更多工作更好亭情。

  • 标签: 宗教 失败 所有人
  • 简介:在多年雅思写作教学过程中,老雅发现众多烤鸭面临个难解尴尬局面:自己练习写了很多作文,但写作水平却不见实质性提升,最后考试成绩依然维持在以前档次。这其实就涉及作文修改问题。

  • 标签: 作文修改 语言错误 习作评改 雅思 教学过程 考试成绩
  • 简介:英国作家毛姆在创作中涉及过中国和中国人,然而并不友好。20世纪20年代初,毛姆到访中国,在拜访辜鸿铭过程中,毕恭毕敬,表现出对他和中国传统文化膜拜,而与中国现代戏剧家宋春舫面谈时,态度却极其傲慢。以往国内学者就此多从中外文学关系和形象学等视角来研究毛姆与中国关系,以及他笔下中国形象。本文通过追溯毛姆与辜鸿铭和宋春舫具体交往,分析了毛姆态度背后旧史观。

  • 标签: 毛姆 辜鸿铭 宋春舫 卑与亢 历史观
  • 简介:张士先生直接教学法和情境教学法是极为重要英语教学理念和重要贡献。此外,他特别强调教师科研反哺作用。除了亲身参加体育运动,他还积极倡导体育在"三育"中地位,以及师资培养多种途径。先生满腔爱国热情和高尚职业情怀是值得教育工作者崇敬和学习

  • 标签: 科研 体育 师资 情怀
  • 简介:米娅克斯把她海豹皮爱斯基摩人大衣风帽往后推了推,看着北极太阳。淡黄绿色天空里挂着只黄色圆盘,这是傍晚六点钟颜色,也是狼群醒来时候。她悄悄地放下蒸煮罐,爬到个穹顶形状冻土堆顶端。在北极冬天,严寒地区有很多这样隆起土堆,起起伏伏。

  • 标签: 节选 朱莉 爱斯基摩人 严寒地区 北极 大衣
  • 简介:本文运用CiteSpace这新兴科学计量方法,以CNKI数据库中2014至2017年度内外国语言文学学科辖内173篇"路"论文为数据来源,提取关键词并进行关键词共词分析,从关键词出现频次以及中心性等方面分析关键词之间关系,并绘制相关知识图谱。基于研究所得图谱,本文分析并总结了近四年来外国语言文学学科内"路"相关研究研究机构分布特征、现有研究热点和研究领域发展趋势。借助信息可视化技术绘制科学知识图谱,有助于了解外国语言文学学科中"路"研究现状和发展动态,并为此类研究提供方向性指导。

  • 标签: CITESPACE 可视化分析 共同分析 “一带一路”倡议
  • 简介:我国倡议路"给语言服务市场带来了更大需求和挑战。本文首先分析了语言服务产业发展现状和存在问题,其次指出了高等外语专业人才培养目前存在问题,并就产业发展和专业教育改革提出建议。本文认为,为了更好地满足"路"对语言服务需求,外语专业教育应当对现有的外语人才培养模式进行改革,加强外语专业学生服务国家能力,提高国家国际话语权。

  • 标签: “一带一路” 语言服务 外语专业 教育改革
  • 简介:针对小学低年级绘本教学实效性,教师可以尝试以下三个教学策略:深度分析文本,进行分层活动设计,理清故事主线;充分利用相关道具和资源,还原故事情景;走进故事,结合情景体验,发展思维提升语言表达能力。本文以《大猫英语分级阅读》1级中ADayOut绘本故事为例,详细描述了教师如何深入分析文本,进行分层活动设计过程。

  • 标签: 小学英语 绘本教学 思维发展 语言表达能力 语篇情景
  • 简介:本文对目前欧洲已全面建成大规模互动型术语库——欧盟互动型术语库进行了探索,尝试性回答了该术语库建设理据,并分析了它属性与特征、价值与贡献,为构建以汉语为中心语多语言互动型术语库,服务于国家路"倡议提供了启迪与借鉴。

  • 标签: 欧盟互动型术语库 属性与特征 价值与贡献 “一带一路”倡议
  • 简介:1842年第次访美,狄更斯看到很多可笑地方——美国人财迷心窍,举止粗鲁,喜欢嚼烟叶。但是狄更斯打趣最大目标是纽约人,尤其是纽约人猪。

  • 标签: 工人阶级 美国 城市 狄更斯 纽约
  • 简介:我们居住在同个星球。第次听到“三个世界”说法.觉得怪怪:明明不就有个世界吗?后来我从事了口译职业。如今在我眼里.不是个世界,不是三个世界,而是万个世界。

  • 标签: “三个世界” 译员 口译
  • 简介:本研究通过对比分析强调了重音在翻译中转换功能,尤其是当音位规则可能对翻译产生影响时。卡特福德提出翻译转换原始模型只考虑了音段语言元素,而忽略了作为超音段语言元素重音。这意味着必须对卡特福德翻译转换分类加以发展,以提高其适用性,特别是当源语文本中音位元素可能对目标文本中语法和词汇项目产生影响时。本研究认为应该通过加入重音元素对卡特福德原始翻译转换模型加以修订。本研究进步强调了重音各个维度及其在1:3语性文本和戏剧翻译中所起作用。

  • 标签: 转换 重音 超音段语言元素 音段语言元素 子系统
  • 简介:通过非英语专业学生在不借助词典或其他资料独立完成译文,评估了其汉英翻译能力现状,发现多数学生译文存在以下问题。词汇层面:词汇使用不当,未能有效使用固定搭配;句子层面:语法错误频现,中式英语当道;篇章层面:衔接不到位,缺乏连贯性。结合专家对汉英翻译能力发展理论阐述和实践研究,建议大学英语汉英翻译教学从以下方面着手:、继续培养和提高学生英语运用能力;二、教学中引入实践性较强翻译理论和翻译技巧。

  • 标签: 大学英语翻译教学 汉英翻译能力 英语运用能力
  • 简介:TsinghuaHoldings’bosssayshumanspiritandsciencearekeytoinclusivegrowth.清华控股有限公司掌门人认为,人文精神与科学是包容性增长关键。多年前,我坐在清华大学教室里,盯着黑板上欧拉公式,为其数学之美而惊叹不已。该公式把数学中最著名几个常数(π、0、欧拉数e以及虚数i)关联在同个方程式中,说它美,就在于它能创造出无限可能函数和指数。

  • 标签: 中国 教育 创新 欧拉公式 清华大学 BOSS
  • 简介:在《自由恶作剧者》中,杰拉德.维兹诺开篇传达了对美国白人政府颁发道斯法案强行侵占印第安人土地来挤压生存空间以及后续同化政策极度不满。作者通过巴赫金狂欢理论,借助印第安传统中独特"恶作剧者"形象和他们反叛精神,戏讽和打破常规品质,反抗了主流社会(白人群体)对边缘社会(印第安民族)压迫。恶作剧者们分别从狂欢化反教条主义,反二元对立,和反排他性三方面提升了民族社会地位,同时完成了印第安民族文化传统保留和重塑,保证了未来发展。

  • 标签: 杰拉德·维兹诺 《自由的恶作剧者》 狂欢化
  • 简介:婚纱并非总是白色。伦敦V&A博物馆婚纱展新近开幕,林赛·贝克对婚纱时尚趋势和禁忌作了番详细调查。

  • 标签: 婚纱 演变 博物馆 林赛
  • 简介:GermanchocolatecakehasnothingtodowithGermany;it’snamedafteraBritishchocolatier.德国巧克力蛋糕与德国毫无关系,它以名英国巧克力师名字命名。在早期基督教徒看来,出生意味着另个受到原罪玷污灵魂到来,这件事根本不值得用蛋糕庆祝。

  • 标签: 蛋糕 NOTHING 起源 with AFTER 基督教徒