简介:
简介:Если люди весьма благоразумные, они любят комфорт2, прежде чем чтото сделать, подумать не один раз. Другие мчатся по жизни сломя голову3: им всё нипочём4! Они могут рискнуть5 всем, даже если успех предприятия не гарантирован. А к какой категории6 относитесь вы? Чтобы это узнать, надо ответить на вопросы несложного теста.1. Выходите ли вы из себя по малейшему поводу7?2. Боитесь ли вы разозлить8 человека, который заведомо9 физически сильнее вас?3. Начинаете ли вы скандалить10, чтобы на вас обратили внимание?...
简介:俄语中带который的限定句(以下简称K限定句)主要有两种功能:限制和描写。限制功能的K限定句以主句事件中所涉及的事物为中心,其功能相当于表示事物的名词,在主句事件中所涉及事物的不确定语义基础上进行语义限制。整个复合句由主句表达一个事件,汉译时通常采用“的”字结构做前置定语。描述功能的K限定句以自身所概念化的事件为中心,事物作为中介联结两个独立的事件,这个中介在整个复合句中的表现形式则为主句中的基础词和限定句中的который。这类K限定句在汉译时会后置于主句,并且根据两个独立事件之间的事件关系采用相应的词汇表达形式。还有一类K限定句的功能与前述两种不同。这类K限定句从认知语义上说以事件为中心展开语言,本质功能是描述性的,表达一个事件。其所在的主句则不再表达独立的事件,而是依附于K限定句所概念化的事件。在汉译时先找到K限定句与主句的这种深层事件关系,然后把K限定句汉译成译语的主句,而把原语的主句译成译语的限定成分或其他次要成分。