简介:作为20世纪90年代崛起的日本新生代导演,岩井俊二自1995年创作了第一部故事长片《情书》之后,便开始了他的“青春电影”创作。其大部分作品将故事场景选定在校园,展现青春的美好与残酷。在他的三部“纯爱电影”(《情书》《四月物语》《花与爱丽丝》)中,具有共同点的少男少女的形象设计,实则体现了导演内心的“少女情结”,这一情结既与个人成长经历有关,实则也是日本传统文化和新兴的“少女文化”的一种体现。
简介:为了进一步探讨当代人对莎剧《威尼斯商人》的理解,依据后殖民主义理论从历时性和共时性对电影《威尼斯商人》和小说《夏洛克是我的名字》进行互文性分析,指出了犹太人这个特殊群体千百年来成为“边际性客民”的原因,解读犹太人徘徊在主流的基督教文化中所产生的他者形象和双重文化认同交织的矛盾心理,揭示犹太人群体性的话语失声与诉诸。
简介:1月29日,湖南常德鼎城区迎新春群众文艺演出(“鼎城春晚”)在新落成的鼎城广电中心800㎡演播厅上演。湖南明和光电设备有限公司承接了鼎城广电中心电视工艺集成项目交钥匙工程,涵盖高清电视节目制作与播出系统,媒资管理系统及融媒体项目等多个系统的设计与实施。
简介:作为文体产业整体集成方案解决商,浙江大丰实业股份有限公司把平昌冬奥会“北京8分钟”的“冰屏”搬上2019央视春晚的舞台。悬挂在舞台上空的98套“冰屏”与台下“会跳舞的舞台”完美融合,实现舞台机械的智能互动,舞美效果的交相辉映,凸显全方位的立体感受,为观众带来清晰透彻的3D视觉冲击和舞美体验。
简介:移动互联网的发展和智能终端的普及,使传播方式也发生了新变化,与之前的PC时代相比,移动互联网时代的传播由“流量之争”转变为“场景之争”。由此,研究移动互联网时代的场景传播有着十分重要的意义。笔者从场景的基本概念入手,分析了场景时代的变迁,并借鉴传播学经典的“5W模式”研究了移动互联网时代背景下场景传播的新模式。
简介:随着旅游业的发展,旅游文本的翻译承担着跨文化交流的重要作用。现在国内旅游文本的翻译主要以增译、删减、增注和类比改写等为主要策略,但仍存在不足。本文旨在以生态翻译学中的"三维"转换理论为指导,以临海市旅游宣传手册《临海概览》为例,探讨此旅游宣传文本中汉语特色结构的英译是否满足了"三维"转换的要求,是否体现了旅游宣传文本的用词特色,从而为我国旅游宣传资料的英译提供一些可参考的策略与方法.
简介:二胡是我国的传统乐器,在我国的乐器中占据重要地位。二胡演奏课程是传授二胡演奏技巧的主要课程,对学生的二胡学习有很大的帮助。在当今时代,教师不仅要在二胡演奏课程中培养学生的二胡基本知识和演奏技巧,还要注重情感因素的渗透,让学生能用二胡表达自己的情感。本文主要研究的是二胡演奏教学中情感因素的渗透路径,希望能给二胡教师提供一些借鉴,从而促进情感因素在二胡演奏教学中的渗透。
简介:概念隐喻理论认为,隐喻本质上是人类对抽象范畴进行概念化的基本方式。隐喻不仅是一种语言现象,更是人们借助已知事物认识未知事物的普遍性思维方式和认知手段。本文以认知为视角,运用概念隐喻理论,从意象隐喻和情感隐喻两个角度对该剧本中的概念隐喻进行认知探究,进而为《榆树下的欲望》提供一个新的研究视角。
简介:又看了一遍由孟冰根据路遥小说改编、宫晓东导演、陕西人民艺术剧院演出的话剧《平凡的世界》,又有了新的感受。去年12月第一次看这个戏的时候,我曾经写了—篇文章《平凡中的伟大》。
简介:通过《欲望号街车》个案分析,谈到三个问题,即情境是一种假定现实;情境需要灌注;情境中的表演与表演中的情境,注入其中,得以印证。就演员而说,情境是人物行动的外因,人物究竟如何行动,要看人物的心理和性格,这才是人物行动的内因。但是,反过来,戏剧情境对人物的心理和性格也会有极大的制约作用,这种对心理和性格的作用一旦外化,就会让人物产生独特的富有戏剧性的行动。
简介:早在两千多年前,中国的《礼记·乐记》中就已有'情动于中,故形于声;声成文,谓之音'的描述,表面上音乐是感情变化的表露;而'言之不足,故长言之;长言之不足,故嗟叹之;嗟叹之不足,故不知手之舞之,足之蹈之也',则可谓对表演艺术发生、展衍的精准阐述。
简介:李安是当代社会最负盛名的华人导演,凭借着英文电影《理智与感情》,获得奥斯卡金像奖的7项提名,进入了好莱坞A级导演行列。后又凭借着《喜宴》《卧虎藏龙》《少年派的奇幻漂流》等电影,一次又一次在世界影史上留下令人惊叹的笔触。不按照常理出牌、不愿意被定义是李安的标签,他的每一部作品,都像是一座座需要高攀的高山,而仅是不同风景的的高山。李安的电影时刻都在关注人类的感情道路,引导着人们穿越人性的迷林,每一个电影人物都有一个动人的灵魂,他可以是李安的影子,也可以是我们的影子。本文致力于讲述一个出其不意的李安和李安心中的电影。
简介:意大利作曲家佩尔戈莱西(1710~1736)或许是音乐史上最幸运,也是最不幸的人。幸运的是他正好生于一个时势造英雄的时代,凭一部现在看来毫不起眼的二幕喜歌剧《女仆作夫人》被永载史册;不幸的是他仅仅活了26岁,如果不是英年早逝的话,佩尔戈莱西的音乐成就或许远不止于此。
简介:文化对等,是指原文文化词汇翻译为相似的译文文化词汇,其功能与原文词汇相同,引起译文读者类似的反应;与此同时,原文文化色彩得以最大程度保留。本文基于文化对等的视角,通过对英语中动物类隐喻习语的研究,将其分为两大类:喻体相近类和喻体缺失类。本文发现,喻体相近类习语所占比重较小,大多为喻体缺失类习语。因此,该类习语多采用意译的翻译策略.
简介:路遥是杰出的,孟冰也非同小可,两人同时面对“平凡的世界”,一个人用了上百万言,为平凡世界里的人生唱了一曲无尽的赞歌;一个人只用了三万多字,演绎出这个平凡世界的精魂。
简介:剧场是为舞台表演艺术服务的。世界各国、各地区的舞台艺术五彩缤纷,演出种类和剧种繁多,同一剧种中的剧目千千万万,而同一剧目由于创作团队的审美情趣和采用舞美设计的不同,又会有不同的演出手段。为适应各种演出的需要,目前世界上的剧场形式也是丰富多彩的。我国目前正处于剧场建设高潮期,为了建设好新剧场,我们需要比较全面地了解各种剧场形式。
简介:藏戏起源于8世纪,流传于西藏、青海、甘肃、四川、云南的藏族聚居地区、涵盖了卫藏地区的“阿姐拉姆”剧,安多地区的“南木特儿”剧和康巴、安多交接地区及果洛地区的“格萨尔”剧,四川的色达藏戏等。
简介:作为曾获得诺贝尔文学奖的诗人,叶芝在西方文学中一直有着独立的地位,其一生所创作的诗歌中不乏很多抒发爱国热情的诗歌。抒情和叙事一直都是紧密相连的,传统的叙事学理论过分执着于叙事的形式,将叙事与抒情分离,而“事”和“情”是不能单独分开的。本文旨在从叙事学和身体的角度来解读叶芝的爱国抒情诗歌,从而诠释叶芝的爱国热情以及寻求独立和自由的追求。
简介:今天我将探讨欧洲过去几个世纪歌剧院和大型剧场'后台'的一些主要变化。经过多年的发展,剧场的后台已经变得更高效、更安全,更能满足布景设计师的想法和公众的期望,更适应繁忙的演出和排练排期,更符合越来越严格的健康和安全法规,当然,也逐渐适应了新的舞台技术。我还将谈到未来'后台'的发展变化,并会把我认为正确并且在将来也都十分重要的一些关键词列出。
简介:当我们谈及现实题材戏曲创作时,各种误读和参差便成了它们的总印象,比如笔者就想到了“题材的先进性与意义的积极性”“戏曲的程式化与生活的现代化”“戏曲张扬的表现与现代人本色的呈现”等议题。下面,我们试图剖析它们无法对应的原因并试答出路,以期戏曲与现实可以相向而行,逐步走近靠拢。
岩井俊二“纯爱电影”中的少女情结--以《情书》《四月物语》《花与爱丽丝》为例
探究《威尼斯商人》当代变奏下的互文生命力——以电影和小说《夏洛克是我的名字》为例
“明和”为湖南常德鼎城春晚护航
“大丰”为2019央视春晚打造“冰屏”
移动互联网时代场景传播新模式
生态翻译学视角下探究旅游英语的"三维"转换--以《临海概览》中汉语特色结构英译为例
二胡演奏教学中情感因素的渗透路径
《榆树下的欲望》中的概念隐喻探究
伟大的平凡——再说话剧《平凡的世界》
情境中的表演与表演中的情
“歌剧思维”的困囿与“歌剧技术”的突破
李安导演对电影的思考和对人生的感悟
喜歌剧的诞生:佩尔戈莱西的《女仆作夫人》
文化对等视角下的英语习语中动物类隐喻的汉译
平凡生活里的两极人生——评话剧《平凡的世界》
剧场的多样性
浅谈青海藏戏的音乐艺术特色——兼评大型历史藏戏《松赞干布》的音乐特色
身体叙事与叶芝心中的爱尔兰
品字型舞台之后的“新新”舞台
关于现实题材戏曲创作的思考