学科分类
/ 18
356 个结果
  • 简介:设立在台北的台湾汉学中心,多年来致力于对海外汉学的推介,近年来通过联络,建立了“典藏国际汉学博士论文摘要数据库”。这个数据库以台湾汉学中心典藏的海外汉学博士论文为主,收藏的国家包括美国、加拿大、英国、荷兰等,至今总计有9,667余种,皆为海外各大学从事汉学研究的博士论文,资源相当完备。为了方便读者,该数据库提供论文题目、论文作者、毕业学校、学位名称、

  • 标签: 汉学 学术文献资料 检索方法 计算机网络
  • 简介:外语和二语教育的自主性、能动性与身份认同本文综述《中国应用语言学》2013年特刊所探讨的主要理论构念,包括外语和二语教育的自主性(autonomy)、能动性(agency)与身份认同(identityo我们首先深入探讨和比较自主性和能动性这两个相似概念的复杂意义。自主性的讨论从Bensonf2011)对自主性的宽阔定义(“capacitytotakecontrolofone’sownlearning”)展开,目的在于深入发掘capacity和control各自多层面的涵义以及同时简要解释相关理论及教育实践问题如“可用特性”(affordances)和学习者过程规划(1earneragendas)等。

  • 标签: 中文摘要 教育实践 身份认同 自主性 应用语言学 能动性
  • 简介:摘要从讨论论文摘要的目的和特点入手,通过实例分析,研讨如何撰写论文摘要以及论文摘要的人称、结构。

  • 标签: 摘要 撰写 结构
  • 简介:摘要是科技论文的重要组成部分之一,它在信息的加工、处理、检索、利用、交流和传播中具有独特的作用,在科技论文写作中应该受到与主体部分同等的重视。现依据国家标准局GB7713-87《科学技术报告、学位论文和学术论文的编写格式》,对摘要写作的有关内容略作阐述。

  • 标签: 摘要写作 科技论文写作 编写格式 主体部分 组成部分 文摘
  • 简介:基于文本语义分析的自动文摘研究对于提高自动文摘的质量具有重要意义.利用语义信息进行文本机器处理的重要步骤就是建立详尽的语义词典,而建立语义词典首先必须使用逻辑语言对文本的语义信息加以形式化表示.借用逻辑人工语言的概念层次结构,可以对词典中的概念进行分类,并将概念分解为义子.通过计算文本中句子之间的语义相关度,就可以自动生成组成文本文摘的句子.

  • 标签: 自动文摘 语义词典 语义空间
  • 简介:《管理科学文摘》杂志是全国优秀科技期刊,全国管理类期刊精品全科。及时、准确报导中外管理科学重大新闻和管理方针、政策;精选国内外以工商管理为中心,反映各行、各业、各类新管理成果;对管理先锋人物进行管理访谈;介绍国内外管理科学信息。

  • 标签: 文摘月刊 欢迎订阅 管理科学文摘
  • 简介:目前国际汉语教育的国际化、本土化、国别化的提法,被广为使用,但因所指不明,概念的内涵与外延均不甚清晰,容易造成思想的混乱.不能笼统地谈国际汉语教育的“国际化”,要分别对待,以利于国际汉语教育的长期发展.汉语作为外语教师应该本土化,也就是应该大量培养母语非汉语的本土汉语教师,大力提升汉语水平,完善汉语教师的知识结构,逐渐使其成为国际汉语教师主体.汉语课程设置应国际化,其缺失表现在,多少忽视了系统语言知识的讲授.汉语教学模式、教学方法应该国际化,这之中要让外国学习者了解并掌握汉语的思维习惯,从而学会正确的汉语表达方式.汉语作为外语教材的语言内容,不能国际化.作为语言教育用的国别化汉语教材,应该教授标准的普通话和规范的汉字.

  • 标签: 国际汉语教育 国际化 本土化 国别化
  • 简介:本文在介绍了翻译机械专利文摘时,术语的翻译应遵守准确性、简要性等原则,重点探讨了机械术语的日译中策略。笔者认为在翻译机械专利文摘时,采用原文照写的直译、较原文有变化的变译、解释性的增译、使用外来语的回译、混合语形的创译、原文照写的直译加解释性的增译等机械术语的翻译策略,能使翻译的准确性更高、识别性更强。

  • 标签: 专利文摘 机械术语 翻译原则 翻译策略
  • 简介:毕业论文是本科教与学的重要环节之一,其英文摘要在很大程度上影响论文的质量与交流。本文通过对本学院毕业生论文英文摘要的内容及语言表达方面进行调查,对所得数据进行统计,并据此提出了一些可行性的对策。

  • 标签: 英文摘要 内容 语言 对策
  • 简介:汉语国际教育其实是汉语文国际教育。语言是文化的载体。我国古人往往把“语”和“文”相连使用。形成了具有两千多年的一个术语——语文。汉语国际推广的目的是使国外学习者通过学汉语达到对中国文字、文化、文学、文章技法的把握。所以,我们的汉语国际推广,其实是汉语文推广;我们的汉语教材,其实是汉语文教材;我们的汉语教师,其实是汉语文教师。因此,我们的汉语国际推广教材就应该是汉语载汉文的教材;我们的汉语教师就应该不仅懂汉语,而且是懂汉文字、文化、文学、文章的教师。只有这样,“汉语热”才能“热”得实用,“热”得永久。

  • 标签: 汉语学 汉语文学 汉语教学 汉语文教学
  • 简介:随着国际交往的日益频繁,如何使交往更有效更成功,已经成为全球范围内普遍关注的话题。在各类国际交往活动中,有三条公认的国际交往基本规则,这就是尊敬、坚定和适度。

  • 标签: 国际交往 尊敬 人格精神 交际礼仪
  • 简介:就汉语国际推广而言,本文提出如何理解、如何实践以及如何推广三个问题。汉语国际推广必须以汉语教学为重点。在实践过程中必须科学厘定对外汉语学科的本体性;讲求简约化和明晰化;强化实证意识。在推广过程中必须注意文明交流,树立正面形象。全文以对外汉语学习词典的编纂为参照物。

  • 标签: 汉语国际推广 第二语言教学 学习词典学
  • 简介:国际经济词汇选译闻鉴1.世界经济新秩序:dieNeueWeltwirtschaftsordnung2.世界贸易大国:groβeWelthandelsnationen3.新的国际经济关系的支柱:eintragenderPfeilerderneuenin...

  • 标签: 国际经济关系 词汇 非关税壁垒 竞争优势 国际流动性 工业国有化
  • 简介:本文以韩礼德的概念语法隐喻理论为指导,具体分析了近两年的国际知名语言学期刊学术论文信息性摘要,分析表明,语言学学术期刊文章的摘要中确实存在大量的语法隐喻。这些语法隐喻主要出现在及物性系统内各过程的隐喻化和词汇语法层面的隐喻化,语法隐喻大多数是通过名词化实现,在学术论文摘要中发挥着重要的作用。

  • 标签: 信息性摘要 概念隐喻 功能
  • 简介:汉语作为中华文化传播载体的重要性,在对外汉语教学领域已经达成共识,而对于中国文化资源的整合及其在汉语国际推广方面的创造性转化仍需进一步研究。文章从对全球语境下的中华"和合文化"的精神阐释入手,探讨其在汉语国际推广当中的可行性——即如何使其具备有益性、可知性和趣味性,并进而探讨在对外汉语教学中如何运用"和合"策略,对外汉语教师如何以平等对话的文化心态解决汉语教学中遇到的实际问题。

  • 标签: 和合文化 汉语国际推广 对外汉语教学
  • 简介:“瓦尔代”国际辩论俱乐部于2004年成立,目的在于加强俄罗斯领导人同外国学者、政治家、记者的对话,推动对俄罗斯及世界政治、经济、社会发展进程的跟踪研究和前景预测活动。“瓦尔代”国际辩论会的多次成功举办增强了俄罗斯的国际影响力。本文介绍“瓦尔代”俱乐部的产生情况、举办目的,回顾了“瓦尔代”俱乐部历届的会议主题,并对设立“瓦尔代”国际俱乐部的意义进行分析。

  • 标签: “瓦尔代”国际辩论俱乐部 专题辩论会 地区辩论会