简介: 摘要:由于新课程改革的进行,“交流——互动”教学模式所占据的地位越来越高。在英语课堂上,许多教师转变教学模式,用交流互动的方式来开展教学,除了师生之间需要交流互动,学生与学生之间也需要交流合作,共同进步。将传统教育方式转变为以学生为课堂教育中心,教师指导为辅的教学形式,把愉悦的互动氛围融入到课堂当中。所以在英语课堂上使用“交流互动”的教学模式,能够帮助教师和学生共同进步,提升自己的英语素养,形成良好的课堂氛围。在英语课堂上让学生去自主发现问题、解决问题,在系统化的学习过程中,增加对英语知识的理解能力,全方面的提高学生的综合素质。本文笔者主要讲述如何在初中英语课堂中实施“交流——互动”的教学模式,以此来全面提升学生的英语学习能力。
简介:内容摘要:本文先分析了当下初中生写作思维不流畅、下笔生涩的现状原因,接着提出“交流构思”这种笔者尝试过的效果较良好的写作训练模式,并主要从以下四个方面谈谈如何交流作文构思以提升学生的写作幸福感:1.在交流半命题作文补充拟题中提升幸福感;2.在交流选材立意中提升幸福感;3.在交流提纲思路中提升幸福感;4.在交流详细描写中提升幸福感。最后还思考了此种模式行之有效的原因。本文重在对此模式的实践操作总结。
简介:摘要中国茶文化拥有深厚悠久的历史,中国茶文化在世界范围内都影响深远。在全球化“地球村”已成为一种必然趋势的今天,中国茶文化已成为历史符号传播至全球各个层次,各个领域。茶文化在我国传统文化向外传播中扮演着重要角色,已成为推动中国传统文化走向世界文化的重要因素。中国茶文化的对外交流,则需要译者对其进行合理翻译。作为世界应用最广泛的语言--英语,应该尤其重视中译英的准确性、有效性。在国际茶文化交流中,特别是中译英的过程里,常常会出现各种翻译的偏差和失误。因此,唯有对茶文化的中译英翻译进行相关探索与研究,才能确保翻译的有效性和可行性,才能真正促进中国茶文化在国际交流中的正确传播。本文主要从中西方茶文化对比、国际茶文化交流前的准备以及总结茶文化的英语翻译策略,并提出相关建议,以期对该领域的翻译有所帮助。
简介:摘要:当前时代的飞速发展,不但丰富了人们的日常生活水平,也提高了人们对于多元文化的接纳思维。多姿多彩的文化元素,也大大提升了人们对于艺术的审美,提升大众美学素养也是当下文明时代的先进意义。我国对于非物质文化遗产的教育传承,也拉近了各民族之间的沟通和交流。非物质文化遗产不仅是对民族记忆的延续,也是对民族精神和民族智慧的文化传承。
简介:摘要:语文学习是循序渐进的过程,从小学一年级到四年级都是一个打基础的阶段,需要老师耐心的指导。作为语文老师在平时的教学中应结合学生的实际情况,从学生的身心发展方面考虑,不断完善教学方案,以满足学生对于语文的各种学习需求。对于小学高年级的语文教学而言,需要从多个角度去整合,以强化单元内部课文与课文之间的联系,最终形成整体的教学目标,较大程度地挖掘出语文课堂的培养价值,以便更好地促进小学生高年级学生语文学习的发展[1]。
简介:【摘要】小组合作学习是时代赋予科学教学活动的要求。在当前小学教学中已成为一种重要的教学组织形式,是当今课程改革的需要。目前的科学课,小组合作学习流于形式,以至于小组合作学习效率低下。策略1、对教材进行了分析和梳理,找出适合小组合作学习的内容。2、通过研究找到了适合我校学生情况的小组分组办法。3、通过实验研究制定了科学课小组合作常规