学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:本文旨在探索项目式教学法在地方本科院校中实施可行性。在常州工学院外国语学院进行实验结果显示,项目式教学法有利于避免传统课堂上“重讲轻练”毛病,良好教学效果离不开以下因素:(1)学校对信息化教学硬软件投人;(2)学院对教学改革积极推进;(3)教师对驱动环节成熟掌控以及对学生小组成员合作方式有效指导;(4)学生良好学习习惯。

  • 标签: 项目式教学法 地方本科院校 英美文学课程
  • 简介:任何语符从无绝对义值,只有相对义值,尤其是就对偶词而言.每双对偶词都是一对多义集结,实际上也是一个词语族.其具体意义只有在其搭配和语境中才能得到揭示,才能明晰.本文讨论了常用对偶词语义内涵外延,作出了较为细致语义分析,旨在通过这些具体分析,揭示对偶词具体意义及其隐含意义和某些隐蔽文化内容.希望能有助于语言教与学.

  • 标签: 对偶词 相对义值 多义集结
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:would是英语中一个常用词,它一词多义,用法灵活,难以掌握。本文准备着重讨论它常见“非过去将来时”意义用法。1.作助动词,用于一般语气中。1)表示意愿,意为“想要”、“偏要”,相当于wantedordesiredorchoseto。a.Theyhadtoobeywhethertheywouldornot.b.Itoldhimnottogobuthewouldnotlistentome.这种意义,常和like、rather、sooner等连用,后接单词或词组,表示强烈愿望。

  • 标签: 过去将来时 WOULD LISTEN DESIRED 一词多义 常用词
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:“创造性叛逆”是近年来我国译论界一个十分热门的话题,影响广泛,赞赏者众,批评者寡,论及其产生缘由无。本文主要从西方现代哲学解释学、接受美学解构主义翻译观三方面就该观点产生思想渊源和理论背景进行了阐述,同时,对该观点理论缺陷危害性进行了探讨,希望能以此唤起人们对当代西方翻译理论中一些观点有更加全面、客观、科学认识。

  • 标签: 叛逆观 解释学 接受美学 解构主义翻译观 危害性
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:翻译过程是一个主观裁决过程,译者做出种种选择都是由翻译目的以及译者主观心理态度所决定.本文探讨了晚清域外小说译介活动中翻译行为政治性以及译者文化心理对翻译行为制约及其造成影响.

  • 标签: 域外小说 翻译 政治化 归化 影响
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:1980年,Lakoff和Johnson合著《我们赖以生存隐喻》一书,在书中提出了不同于传统隐喻观隐喻认知观——概念隐喻。隐喻不仅是使用语言表达思想方式,也是思考事物方式;概念隐喻理论中心论点被阐释为人们用某一领域经验来说明或理解另一领域认知过程。1987年Johnson所著《思想中身体》将意象图式概念引入到认知语言学,仍然是研究意象图式理论最权威最系统著作。会计作为"商业语言",其本身就蕴含了丰富概念隐喻资源。然而,目前从认知语言学角度对会计语篇研究尚少,受此启发,笔者对会计学中会计等式和相关会计基本概念作以概念隐喻和意象图式分析,更加明晰了本体隐喻是如何应用于会计语言中,又如何对会计学知识框架建构起到了至关重要作用。

  • 标签: 概念隐喻理论 意象图式 会计等式 本体隐喻
  • 作者: 袁东升
  • 学科: 语言文字 > 英语
  • 创建时间:2010-11-21
  • 出处:《时代英语报》 2010年第11期
  • 机构:多媒体被大量在小学英语课堂使用,在其活化英语教学,使英语更有趣的同时,我们也发现,多媒体在小学英语课堂教学使用中,存在着或这或那的不恰当和误区。
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:为确保高等学校英语专业基础阶段教学活动顺利进行,并取得良好教学效果,国家教委于1988年颁布了《高等学校英语专业基础阶段英语教学大纲》(下称《大纲》)。《大纲》出台对于我国高校英语专业基础阶段英语教学无疑起着巨大指导、督促和检查作用。《大纲》不仅明确规定了教学目的和要求、阐述了实现教学目的和要求教学内容、

  • 标签: 《大纲》 教学活动 教学目的 命题原则 教学效果 语言知识
  • 简介:由于翻译者本人文化知识、语言能力和翻译水平欠缺以及旅游管理部门疏忽,导致了我国一些地方旅游景(区)点名称翻译错误和混乱。以江西省数个主要旅游景区周边景点名称翻译为例,指出并分析了这些景点名称翻译中存在问题,探讨了旅游翻译中景点名称翻译原则和方法

  • 标签: 景点名称 英译错误 原则和方法
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:英语假设条件句中were和had究竟属于什么词性?在这个问题上可谓众说纷纭,请看:一、上海译文出版社出版《新英汉词典》第622页上说:“在书面语中可将上述三句中助动词were,should,had移至主语前,省去if”。词典中提出三句

  • 标签: 假设条件句 HAD IF were 英汉词典 实义动词