学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:从转述动词、转述形式以及转述来源,对比分析中、韩、美关于2013年7月6日韩亚空难英文报道中表现的情态效用。分析发现,在对事故原因调查方面,韩方积极塑造本国飞行员正面形象,对危及本国利益者持贬斥的敌意;美方着力波音制造商脱责,暗示责任在飞行员;中方持相对中立态度。与前人研究发现不同,本文发现直接转述可作背景信息。

  • 标签: 转述动词 转述形式 转述来源 情态效用
  • 简介:摘要隐喻研究一直是语言学家关注的焦点所在。在传统研究中,隐喻被认为是一种语言修辞手段。随着研究的深入,语言学家逐渐认识到隐喻是一种重要的认知工具。隐喻是从一个具体的概念域始源域到一个抽象的概念域目标域的系统映射,普遍存在于人们的语言和生活中。本文拟在认知语言学的框架内,隐喻为理论基础,“红色”与“red”例,比较分析“红色”与“red”认知语义结构的共性和个性。

  • 标签: 英汉颜色词 隐喻 red
  • 简介:根据地名罗马化转写的国际和国家规定,本文深圳、广州、北京和上海这四个国际大都市例,对地铁站名的罗马化转写情况进行对比研究。本文在大量实例分析的基础上指出,各地在罗马字母大小写、汉语拼音分写与连写、通名和方位词转写等四个方面的处理上存在不统一和违反相关规定的问题,并对这些问题提出相应的修改建议。

  • 标签: 地铁站名 罗马化转写 规范
  • 简介:英语移就格在诗歌、散文中应用广泛。众多探讨其翻译的文章大都关注转移形容词的复位问题,很少涉及名词的属性与翻译策略的关联。本文奈达的功能对等理论依据,从修饰语与中心词的逻辑语义关系入手,结合中心词的属性,提出移就辞格的翻译方法:直接移植、词类转换、辞格转换和逻辑释义。为了追求等效,译文要充分利用汉语动词、成语、并列式的优势。

  • 标签: 功能对等 等效翻译 移就 名词属性
  • 简介:马来西亚华文报纸历史悠久,一直致力于文化传播与华文教育的发展,强化华人的文化认同感,承传优秀的华族文化传统。华文报纸通过发表新闻评论,创办教育专刊、文艺副刊等方式,在推动华文教育的发展过程中发挥了不可替代的作用,从而与华文教育形成了相互依赖的关系。

  • 标签: 马来西亚 华文教育 华文报纸 文化传播
  • 简介:在翻译研究中,特别是在译文研究中心的"译文学"的研究中,"译本老化"是一个必须正视的现象,同时也是"译文学"建构中值得阐述的理论问题之一。就此而言,1931年出版的张我军译夏目漱石著《文学论》是一个可供解剖分析的典型文本。张译存在着不少误译甚至漏译,但最主要的还是由缺乏"翻译度"的"机械迻译"方法所造成的诸多"缺陷翻译",加上语言本身的发展变迁,致使许多表述与表达已经与今天高度成熟的现代汉语有了相当距离,今人读之会觉得滞涩不畅,恍如隔代,这就是该译本老化的表征。对张我军译文与日文原文加以比照,并与新译文加以对比分析,可以了解误译尤其是缺陷翻译的形成机理,见出现代中国文学理论著作翻译的发展演变以及现代汉语理论语言的艰辛的形成过程。

  • 标签: 翻译度 缺陷翻译 译文老化 文学论 夏目漱石 张我军
  • 简介:在加拿大的文学传统中,区域作为社会空间和地理空间的栽体,影响着空间中的人们的身份塑形。本文艾丽丝·门罗的短篇故事——《机缘》《匆匆》《沉寂》例,深入剖析在家乡小镇,市郊鲸鱼湾,以及大都市温哥华几个区域间的转换对主人公朱丽叶年少离家、未婚生子,晚年独居这一系列不同阶段的经历带来的影响。同时,通过区域对朱丽叶的影响探究其自我意识逐渐凸显的过程,旨在揭示女性在其心理状态与外在区域环境的融合中完成身份建构的深层内涵。

  • 标签: 门罗 区域转换 身份建构
  • 简介:我是东北辽宁省盖平县的人,说话的声音虽然有些接近普通话,但是,有些语音还是距离标准音—北京语音很远,特别是分不清平舌音z,c,s与卷舌音zh,ch,sh这两组声母开头的字音。后来经过不断努力的学习和查阅《新华字典》(有注音字母和汉语拼音字母标音)终于找出帮助记忆这两组有对应关系的声母开头的字音的方法。一、尽先记住汉字最少的字音。查阅《常用汉字

  • 标签: z c s zh ch sh 北京语音 《新华字典》 盖平县 标音
  • 简介:本文将目前海外存在的教授华文的教学形式大体区分为华文教学和汉语教学两个方面,4个层次,并以此为基础分别讨论了各种形式的华文教学的质量及其控制问题。从有限的实地考察、访谈、邮件咨询和文献研究可知,海外华文教学在规模逐步扩大、层次逐步提升和质量逐步提高的同时,也存在着局部质量不高、适用的质量标准欠缺、质量控制亟需加强的问题。文章对海外华文教学中存在的质量及其控制问题进行了分类举例式主观评估,并从宏观方面提出了一些加强质量控制的对策建议。

  • 标签: 华文教学 汉语教学 质量 质量控制
  • 简介:审美体验是文学阅读的不可或缺的组成部分,只有在目的语文本中成功地建构一个与源语文本相似的审美空间,译入语读者方能在新的语境中获得相同的审美体验。在翻译过程中,译者的美学理念的参与、翻译思维的运用以及对翻译距离的把握对传达相同的审美体验起着至关重要的作用。

  • 标签: 审美 思维 翻译距离
  • 简介:英语惯用语作为英语语言重要组成部分,是日常交际中一种常见的具有自身特色的语言现象,对其语义理解的研究一直是语言学界研究的热点。概念整合理论作为认知语言学隐喻研究的最新视点,在解释自然语言意义的建构过程中起着重要的作用。本文尝试用概念整合理论分析英语惯用语语义理解的过程。

  • 标签: 英语惯用语 语义理解 概念整合
  • 简介:一、中心概况暨南大学华文学院海外华语研究中心成立于2005年4月,由教育部语言信息管理司与暨南大学共建,是国家设在暨南大学的对海外华语资源实施监测与研究的机构,也是国家语言资源监测与研究中心的6个分中心之一。

  • 标签: 暨南大学 海外华语研究中心 教育事业 发展历程 学校管理
  • 简介:在中国俄语教学研究会第二次学术讨论会上,有同志提出一个主张。我国俄语专业的教学应从语言中心转移到言语中心。这个主张当时就引起与会者的极大兴趣。会后决定将言语教学问题列为下届年会的主要议题之一。本文试图从外语教学法科学的宏观角度,对“语言中心论”和“言语中心论”的历史、现状以及“两论”的基本理论主张,站在当代应用语言学的水平上,加以初步的考察,并提出一些需加注意的问题。

  • 标签: 言语实践 外语教学法 中国俄语教学 俄语专业 语法翻译法 语言规则
  • 简介:作为德国旅游媒介,德语版旅游指南是如何介绍中国、如何建构中国形象的?从中又产生了哪些文化异同问题?这构成了本论文的核心问题。论文20世纪90年代出版的德语版中国旅游指南研究对象,从文本实例出发,通过对物质文明异同、文化异同和制度异同特征这三个层面的分析,界定德语版旅游指南视角下的中国形象。

  • 标签: 中国形象 德国视角 旅游指南 互动认知
  • 简介:大多数英语教师忽略学生的实际需求,一味地将A板块对话文本教授成阅读课。这种盲目的做法违背了教材的设计意图,长此以往,学生的语言交际能力得不到提高。本文译林版《牛津小学英语》A板块的教学例,试图探讨依托对话文本实施对话教学的有效途径。

  • 标签: 小学英语 依托文本 对话教学
  • 简介:读高一学生的记叙文,既读不到生动的形象,也读不到真正的感情。如何指导学生写出形象鲜明、真情流淌的记叙文呢?在诗歌教学中,那传承千年的中国古典诗论,给了我们灵感。一、“诗缘情”启示我们:记叙文写作应强调真情实感我国诗歌发展的早期,“诗言志”的主张占据了统治地位,强调诗歌“讽喻教化”的社会功用,重视其工具性。“诗言志”出自《尚书·尧典》:“诗言志,歌永言,声依水,律和声。”被朱自清先生称为中国诗论的“开山纲领”。因为孔子的推崇。这种强调诗歌“讽喻教化”的工具性的诗论,在中国影响深远。

  • 标签: 诗言志 记叙文写作 诗缘情 歌永言 《尚书·尧典》 尽意
  • 简介:广告吸纳文学、艺术的特质,成为一种泛文学、泛艺术的样式,而富有创意的广告文案可以视为一种新型的广告文学,它们包含艺术构思的新颖性、原创性,巧妙地表达广告的目标诉求,实现商品促销而服务。广告不只是一种商业或经济行为,它还包含了丰富的审美因素和文化内涵,因此,一些商业广告文本便具有了文学的意味。

  • 标签: 广告文案 文学化 考察对象 房地产 艺术构思 目标诉求
  • 简介:汉语学界对问候语“x好”现象存在不同的界定,有学者认为“x好”是问候语,有学者认为“x好”是招呼语。对于问候语和招呼语的概念关系,学者们并没有达成一致的认识。本文“x好”例,梳理汉语学界对问候语和招呼语关系的不同说法,并通过意义特征、形式特征、会话特征及社会特征等方面对两个概念进行分析,指出它们之间的联系与区别。

  • 标签: 招呼语 问候语 X好
  • 简介:同源词研究不仅是探求汉语词汇系统的需要,它在语文性辞书对于一些相关词语的义项分列、准确释义方面也有着至关重要的作用。它可以有效避免我们在义项分列、词义解释时的主观性,使我们顺利找到词形、词音、词义变化的理据。论文结合"了"、"阑单"、"郎当"、"龙钟"、"潦倒"、"落拓"这一组同源词,谈谈《汉语大词典》存在的相关问题。

  • 标签: 同源词 语文辞书 义项分列 释义
  • 简介:文章从教材创新的角度,对近年来推出的具有影响力的汉语修订版教材进行考察。通过对《跟我学汉语》第二版的考察分析,发现修订教材从教学理念到教材内容,都包含着渗透着创新思想,应该将其纳入创新系列。本文认为在教材建设中“创新”与“固本”具有辩证的关系,“固本”也是教材修订的重要原则,这一原则的实施包含“掘新”元素。同时认为教材建设应该有精品意识,优秀教材需要不断地修订与完善,才能逐步打造成精品。

  • 标签: 汉语教材 修订 创新 固本 精品