简介:11月3~4日,由中国暨南大学华文学院与澳大利亚西悉尼大学人文学院联合举办的中澳双语研究学术研讨会暨暨南大学—西悉尼大学"双语联合研究实验室"揭牌仪式在华文学院举行。共有来自国内外多所高校及研究机构的近50名代表与会,其中包括西悉尼大学人文学院院长PeterHutchings教授,西悉尼大学双语研究实验室主任齐汝莹教授,澳大利亚科学院桂冠院士/澳大利亚国立大学NicholasEvans特级教授,澳门大学/南京大学徐大明教授,香港中文大学叶彩燕教授,北京华文学院副院长郭熙教授,暨南大学华文学院院长邵宜教授、副院长曾毅平教授等。出席会议的还有国侨办文化司雷振刚司长、华文教育中心邱立国主任。
简介:语言本身是一个国家软实力的重要组成部分。而以语言为媒介产生的话语具有建构功能,会对国家形象的塑造直接产生影响。北京奥运会作为经济全球化背景下金人类共享的文明盛会发生在国内社会及国际范围双重语境之下。在奥运会筹办、火炬传递、开幕式至闭幕式全过程中世界各国给予高度关注.其中不乏反对声音。对于中国而言。厘清他国对本国国家形象的塑造也是国家形象话语博弈中制胜的关键所在。本文选取俄罗斯媒体对北京奥运会的报道作为语料。采用话语分析方法探究俄罗斯语境下中国国家形象的呈现和建构,并与本国对国家形象的定位作对比,辨析其相似性和差异性以及差异性产生的原因,对于未来我国国家形象塑造事业具有现实意义。
简介:1991年8月3日至7日,由中国译协、四川省民族语文翻译学会、中央民族语文翻译局、中央民版出版社、中央人民广播电台、中国藏学研究中心、《民族团结》杂志社共同主办的第四届全国民族语文翻译学术讨论会在四川省凉山彝族自治州州府西昌市隆重举行。国家、省、地、市等有关领导出席了会议并做了重要讲话。凉山州主要领导也出席了会议。来自全国各地的24个民族、21个语种的翻译工作者、专家、学者百余人汇聚邛海宾馆,交流自1989年以来民族语文翻译的学术研究新成果,共同促进我国翻译事业的繁荣与发展。大会收到学术论文200余篇,由专家组评选出一等奖4名、二等奖16名、三等奖12名,在大会上进行了表彰。我所助理研究员黄锡惠的论文《满语地名翻译的语源、音变问题》,因其学术上的重要价值而被选入这次会议,并荣获一等奖。黄锡惠同志从事满语地名的系统、深入研究,取得诸多突破性学术成果。目前已发表这方面学术论文30余万字,其中不乏填补空白之作。