简介:[摘要]本文基于关联理论框架探讨新闻英语标题中词义确定的心理过程和认知机制。作者通过实例研究认为在新闻英语这一特殊语境下词义的确定过程是一种读者以编码概念为出发点,来确定其在特定语境条件下临时性交际意义的语用推理过程。[关键词]关联理论新闻英语标题语用推理前言词义的模糊和笼统一直是语言学界颇感兴趣的现象,不少学者认为语言符号是有限的,与我们丰富的物质精神世界不能一一对应。究其原因主要有两个方面,一方面,我们的自然世界中不少事物本身的界限就不明显;另一方面,听话人往往根据不同的语境对词义作出主体判断,其中,词语的隐喻含义就是一个典型的例子。因此如何在一定语境条件下确定词语的交际意义就成了认知语用学研究的新话题。目前以Willson(2004)为代表的认知语用学派将词汇语用学纳入关联理论的研究范围,为词汇字面意义的语用充实提供统一的解释框架……
简介:摘要信息时代,新闻是国际交流的主要方式之一,其翻译能增进各国的相互了解,因此新闻翻译非常重要。而读者阅读时,往往先看标题,醒目的标题可以迅速吸引读者的注意力,只有读者继续看下去,才能实现这篇新闻的价值。标题是新闻的重要部分之一,同时也发挥着传递信息的重要作用。因此其翻译质量非常重要。该论文从目的论出发,对新闻标题翻译译进行了研究,阐明了目的论的三原则,并提到了选择目的论作为本篇理论的原因。该论文结合最近发生的实例新闻论证新闻标题的词汇和语法的运用特征,以及翻译策略具体情况的使用。最后总结全文,指出本身局限性,望其他研究者能对英新闻标题汉译研究有更好成就,从而为提高国内翻译人员的汉译质量做贡献。
简介:摘要:新闻标题作为新闻的“眼睛”,在传播信息、吸引读者注意力等方面具有重要的作用。本文首先分析了新时代地方党报新闻标题语言的提炼与优化的重要意义和作用,接着分析了当前地方党报新闻标题的现状,最后重点对新时代地方党报标题语言的提炼与优化策略进行了探讨,以期待对地方党报标题语言的提炼与优化提供有益参考。