简介:“地方感”是人文主义地理学的一个核心概念,地方感也是美国印第安作家莫马迪的小说《日诞之地》中印第安人赖以生存和实现民族身份的根基。本文将对《日诞之地》中印第安人地方感的构建进行解读。首先,小说中印第安人的地方感构建始于其对城市和部落两种景观的不同体验,由此突出印第安人对于部落的根植型地方体验。其次,借助景观与人物的进一步互动,小说展现了印第安人与部落环境的关系,表现出印第安人情感上对地方的依恋。基于这两个层面的地方感建构,印第安人从理性认知上表现出对自己民族和文化的地方认同。由此,印第安人既完成了自身的地方感构建,保持了印第安民族和文化的本质,也顺应了当下文化融合共存的大趋势。
简介:清圆的月亮将“银线”洒进章文的屋子.房间里荡漾着青草和水杉的香气.这么美丽的夜晚.在天上飞一定非常有趣。
简介:本文以伊藤漱平《红楼梦》日文全译本为研究对象,通过分析译本中《好了歌》与《好了歌注》的翻译,探讨诗歌翻译中押韵现象以及文化意象的对译问题。伊藤漱平比较强化译者的身份意识与翻译主体性,其对文本内容的翻译基本实现了原作的字面意义,但没有充分体现文本内容在源文化语境中富含的特定阐释与意义,因而导致了一定程度上的外延信息缺失,削弱了原作语言负载的丰富文化内涵。
简介:中世纪晚期,西欧社会发生了巨变,然而天主教会仍然严格地控制着意识形态,传统的社会道德规范及其理论基础一一天主教教理,仍然神圣不可侵犯。薄伽丘没有、亦不可能对教会和抽象的教理提出疑问,更不可能对其批判和鞭挞,而只是以嬉笑、戏谑的手法把发生巨变的社会现实真实地记录下来。《十日谈》生动地描绘了人的现世生活,因而被后人称为“人曲”。薄伽丘紧紧地抓住了人与其他被造物之间的根本差别,即人具有其他被造物所不具备的“情感”和“理性”,着力展示了最能体现人类情感的“爱情”和人类理性的“智慧”。
简介:看一个作家作品的走向,就看其精神来处和思想去处.也就是说,一个作家的隐语通道,必是掩藏在他的精神来处,他的所有密语,必有底背,而他的思想去处,就是在精神底背之上的行走,蔓延,繁殖的结果.这大约是一个作家最终呈现出什么样的文本的依据所在.这个观点我在读高海平先生散文集《我的高原我的山》时得到进一步印证.高海平是一个具有故乡意识的作家,他出生于上个世纪六十年代山西晋南一带,那里在上个世纪以前封闭而生活艰难,但那里却是古中国发源地,中国文化在那里血脉暗存,根须深扎,那一片土地上有着中国最古老的信仰、智慧、生存经验和叙事纹理.被历史的风沙淹没的同时,内部依然有着勃勃生机,既游离当下主流文化又在历史的冲突中妥协,挣扎,前行.这样就造就了这块土地上特殊的文化心理和文化发展状况.高海平对此有着切身的体会,他的经历正处于历史文化在这块古老土地上的转型期.他通过上大学到城里参加工作,从而实现了一个农村孩子从一个小山村走出故土的梦想,他走出了故土,又溶于这块故土,这样他既有这块土地上的生存经验,又能适度地跳出来,转身回望这块土地上的风土人情,文化延续,生活挣扎.他在拿起笔的时候,所写的一切就是他自己,又不仅仅是他自己.细读他的散文集《我的高原我的山》会露出这样的端倪.