学科分类
/ 7
127 个结果
  • 简介:汉语“该”字的泽法赤峰师范专科学校林凤英汉语“该”字在句中有各种不同的意义。其译法也各不相同。下面谈谈它的译法。、表示应当此时,日语用○该说的定要说/○你累了,该休息下了/○该表扬的就表扬,该批评的就批评/○他明天该来了/。○我只是做了该...

  • 标签: 英汉语 日译 语用 师范专科学校 表示顺序 加强语气
  • 简介:日语微机软件常用术语()哈尔滨理工大学谷玲怡/平方根。/页。/指定页。/页单位。/加页号。/页控制。/分页打字机。/六代码。/粘贴。/暂停。/标题,消息头。/标题行。/磁头。/耳机。/别名。/另存。/帮助。/转换。/转换开始列。/不转换。/改变。/...

  • 标签: 常用术语 微机软件 日语 微型计算机 宏指令级 宏指令表
  • 简介:20168月2新出台的日本防卫白皮书中横加指摘中国在东海、南海的公船航行及建设岛礁,渲染了中国对周边国家的军事威胁。使中国的国家形象蒙受损害。本文运用Fairclough三维话语分析框架。对2016防卫白皮书进行批评分析,通过分析白皮书中词汇选择、被动句及互文手法等的话语策略运用,试图揭示日本政府的权力与利益取向对“中国威胁论”话语建构产生过程的影响,挖掘日本制造“中国威胁论”的意识形态,从而揭露中国威胁论的虚伪与双标。

  • 标签: 日本防卫白皮书 “中国威胁论” 批评话语分析 话语实践 意识形态
  • 简介:“多少”“儿”“什么”“谁”“哪个”“怎么”等在现代汉语里发挥着非常重要的作用。与此相对应,等在现代日语中方发挥着同样重要的作用。对中日两国语言中的疑问代词加以比较,进而找出其共性和差异,对中国的日语教育和日本的汉语教育有定的现实意义。

  • 标签: 疑问代词 否定意义 句子 现代日语 现代汉语 “谁”
  • 简介:1882使馆东文学堂正式成立,标志着西方语言独霸中国近代外语教育资源的时代彻底终结。驻使馆创设东文学堂的目的在于填补馆内东文翻译官与通商口岸日语译才的严重缺口,然而令人遗憾的是其办学成效甚微。首先它未能化解甲午战前日语译才紧缺的窘境,其次培养的译才总体质量不高,能够委以重任者屈指可数。不过就办学意义而言,驻使馆东文学堂的设立不但拉开了中国近代系统培养日语译才的序幕,也为其后日语译才的培养提供了参考范式。

  • 标签: 驻日使馆 东文学堂 日语译才 办学意义1
  • 简介:本文运用对比的方法针对汉称呼语在语言交际中礼貌功能的异同进行了对比分析,目的在于加深对日语称呼语交际功能特点的认识,以提高日语交际能力。通过对比明确了汉两种语言在称呼语的种类、数量、构词、使用规则、表达特点等方面的异同,并探讨了产生这些异同的文化背景。最后指出了汉称呼语对比研究的多样性和复杂性以及今后该领域研究的课题。

  • 标签: 汉语 日语 称呼语 礼貌功能 对比分析
  • 简介:汉语的副词“刚”是个多义词,语言环境不同,含义也不样。因此,译成日语,译法也各不相同。下面谈谈它的日语译法。、表示动作、情况发生不久

  • 标签: 汉语副词 语译 合弓 便衣警察 苦杞 张刚
  • 简介:だまりに居て(栖身向阳处)西条八十作石月译注风儿带来枯叶儿色彩模糊难辨其名落在茅檐下的向阳地儿定睛看去早已飞去渺无踪年逾五十横卧常陆野我的身躯亦如寒冷的。枯叶儿想着明日的去向将手侵入[诗人与作品简介](1892—1970)日本著名诗人,生于东京,以...

  • 标签: 诗人与作品 向阳 主要作品 象征诗 枯叶 茅檐
  • 简介:本文聚焦于在温州人移民集团的历史和现状。由于早期赴谋生的温州人多为劳工,所以本文首先采用文献实证史学的方法,通过探寻当时在日中国人劳工的般状况,阐明了从第次世界大战后期开始的温州人劳工大量移民日本的这段史实。其次本文采用社会学的访谈手法,通过对个在温州人家族的移民方式、定居过程、生活现状等等的分析,展现了在温州人社会的历史变迁。

  • 标签: 海外温州人 在日中国人 移民 唐氏家族
  • 简介:领属关系双主语句中的NP_2同为价名词,在小谓语VP的语义选择特征和大主语NP_1的语义扩散激活功能的共同作用下,有时可以省略。汉语的领属关系双主语句可以有条件地变换成语义基本等值的名词谓语句。而日语的领属关系双主语句,只有当NP_2是抽象名词时,才可以变换为语义基本等值的句末名词句。汉语的领属关系双主语句可以用来表示感叹,句式变换后,只有惯用组合作谓语的非典型性名词谓语句可以表达感叹语气;日语的领属关系双主语句本身不能表达感叹语气,但NP_2是抽象名词的双主语句可以变为带有感叹语气的句末名词句。

  • 标签: 领属关系双主语句 一价名词 句法特征 非典型性名词谓语句 句末名词句
  • 简介:通过对中日两国"性向词汇"的调查研究发现,不管是重复词汇量还是不重复词汇量,中国人均远远超过日本人,更具强大的能产性以及丰富多彩的使用特点。中日两国在评价"个性强"的人以及行为方面,既有负面评价倾向显著的共性,又有正面评价方面的差异,即中国人注重"精明能干、不服输"和"有正义感、坚强",日本人更加看重"与众不同、有特点、幽默风趣"等,两者形成了对比与反差。

  • 标签: 性向词汇 过剩价值 负性原理
  • 简介:"在"文学是指日本殖民朝鲜半岛时期(1910~1945)来到日本或被强行带到日本的朝鲜人主要用"日语"创作的文学总称。这些文学围绕着19458月5朝鲜"解放"后仍残留于日本的朝鲜人不回国的理由、战后朝鲜半岛的南北分裂状况以及日本社会存在着的"民族(朝鲜人)差别"等问题,追问自我民族身份而创作的小说、诗歌和短歌等。以最初获得芥川奖的李恢成为首,"在"作家历经第世代(朝鲜半岛出生)、第二世代(日本出生)、第三·第四世代(父母及作家本人均日本出生)四个文学世代的历史,在日本战后文学史中占有席之地。然而,在战后70多年的当今,"在"文学如何坚守自我的民族身份,在日本现代文学中占据怎样的位置,又将走向何方等,伴随着第世代文学者的相继故去,第三、第四世代文学者肩负着重要的课题。

  • 标签: “在日”文学 日本战后文学 战后史 世代差异 民族身份认同 现状与课题
  • 简介:本文以岷峨山、川的文学图景与日本五山文学中"游学派"的雪村友梅的诗作《岷峨集》为讨论辐轴,试图跳脱以往单纯重视时间线索,而忽视空间定位这惯常手法;从先验性"讨古"、实境的对照融涉中,在故乡/异乡之间,见证雪村因蜀地放逐生涯而形成的双重立场,并借此来厘清雪村由"放逐者"到"归乡者"的身份转换。通过具体分析与数理可知,雪村对被放逐于西蜀的生活的感受,以及在历史线索中迂回穿梭的足迹,呈现出不断补充蜀地/地方内涵的可能。即,域外汉籍《岷峨集》或是种对域内书写的反面补遗。

  • 标签: 雪村友梅 “关西放逐” “讨古” 放逐语言 汉文学
  • 简介:日语词汇中存在着大量的音读汉字词。其中有相当部分在字形上与汉语相同或相近,般称之为汉同形词。汉字和汉字词的存在反映了中日文化交流的渊远流长。在某些方面或定强度上便于语言的沟通。然而,在历史演变过程中、在不同的社会文化环境里,汉同形词中有不少在语义、语法功能、使用范围等方面呈现出差异。语义方面主要有基本

  • 标签: 同形词 汉语 日语 文化内涵
  • 简介:不久前,笔者有幸参加了个中外比较文学研讨会,与会者对中国中外比较文学的现状、发展、方法及研究生的培养等问题进行了专题研讨,笔者受到了极大的启发.然而,不经意中笔者产生了个另类的想法,这就是在场的大多数从事比较文学研究的学者,或是不懂外文,或是不能用外文阅读原著,他们用作比较项的外国文学作品几乎都是经他人之手翻译出版的.对此,笔者产生了两个方面的质疑:

  • 标签: 得失 译诗 失真 文化 比较文学研究 外国文学作品